Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
reverse engineering
Greek translation:
ανάστροφη μηχανίκευση (συνών. αποσυμπίληση)
Added to glossary by
Nick Lingris
May 23, 2006 09:04
17 yrs ago
14 viewers *
English term
reverse engineering
English to Greek
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
software
Πώς το αποδίδουμε; Δεν υπάρχει συνκείμενο. Ευχαριστώ
Proposed translations
(Greek)
4 +3 | ανάστροφη μηχανίκευση | Nick Lingris |
5 +3 | αντίστροφη μηχανική / αποσυμπίλιση | Alexandros Mouratidis |
4 +1 | αντίστροφη μηχανική | Vicky Papaprodromou |
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
ανάστροφη μηχανίκευση
Υποστηρίζω τον όρο της ΕΛΕΤΟ (δίνεται στο teleterm).
http://sfr.ee.teiath.gr/htmSELIDES/Technology/Orogramma/Orog...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-05-23 09:35:27 GMT)
--------------------------------------------------
Το κείμενο του Ορογράμματος:
Μια άλλη πρόσφατη συζήτηση στο ΓΕΣΥ αφορούσε το (και όχι στο !) αίτημα αναπλ. καθηγήτριας του Παν. Πατρών, αναγνώστριας του «Ο». σχετικά με την απόδοση του αγγλικού όρου concurrent engineering.
Το ΓΕΣΥ έλαβε υπόψη τόσο τον σχετικό προβληματισμό που είχε αναπτυχθεί μεταξύ των συλλογικών μελών της ΕΛΕΤΟ (έχει γραφεί και παλαιότερα στο «Ο»), αλλά και τη χρησιμοποιούμενη ήδη απόδοση του όρου engineering αλλά και του ίδιου του όρου concurrent engineering στην τηλεπικοινωνιακή τυποποίηση (ΜΟΤΟ).
Το ΓΕΣΥ συμφωνεί με τη ΜΟΤΟ στο ότι χρειάζεται ειδικός όρος για το engineering και ότι η απόδοση «σχεδιασμός» (που αντιστοιχεί στο design) ή «τεχνολογία» (που είναι το technology) όχι μόνο δεν αποδίδουν την έννοια αλλά δημιουργούν και σοβαρά προβλήματα όπως π.χ. στην απόδοση του όρου design and engineering technology !
Υιοθετείται, λοιπόν, η απόδοση (της ΜΟΤΟ) «μηχανίκευση» για το engineering (παράγωγο της λέξης μηχανικός κατ' αναλογίαν προς τον αγγλικό όρο) και η απόδοση «συντρέχουσα μηχανίκευση» για τον όρο concurrent engineering.
Σημείωση. Στη Βάση Τηλεπικοινωνιακών Όρων TELETERM (www.moto-teleterm.gr) υπάρχουν 51 λήμματα (σύμπλοκοι όροι) που περιλαμβάνουν τον απλό όρο engineering ενώ τα 9 από αυτά περιλαμβάνουν τον σύμπλοκο όρο concurrent engineering.
--- Τέλος κειμένου ΟΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ --
Η διαδικασία του reverse engineering δεν αφορά μόνο το λογισμικό:
http://en.wikipedia.org/wiki/Reverse_Engineering
Να επισημάνω επίσης ότι πρόκειται για διαδικασία (όχι κατάσταση). Υπάρχει και μεταβατικό ρήμα reverse-engineer.
http://sfr.ee.teiath.gr/htmSELIDES/Technology/Orogramma/Orog...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-05-23 09:35:27 GMT)
--------------------------------------------------
Το κείμενο του Ορογράμματος:
Μια άλλη πρόσφατη συζήτηση στο ΓΕΣΥ αφορούσε το (και όχι στο !) αίτημα αναπλ. καθηγήτριας του Παν. Πατρών, αναγνώστριας του «Ο». σχετικά με την απόδοση του αγγλικού όρου concurrent engineering.
Το ΓΕΣΥ έλαβε υπόψη τόσο τον σχετικό προβληματισμό που είχε αναπτυχθεί μεταξύ των συλλογικών μελών της ΕΛΕΤΟ (έχει γραφεί και παλαιότερα στο «Ο»), αλλά και τη χρησιμοποιούμενη ήδη απόδοση του όρου engineering αλλά και του ίδιου του όρου concurrent engineering στην τηλεπικοινωνιακή τυποποίηση (ΜΟΤΟ).
Το ΓΕΣΥ συμφωνεί με τη ΜΟΤΟ στο ότι χρειάζεται ειδικός όρος για το engineering και ότι η απόδοση «σχεδιασμός» (που αντιστοιχεί στο design) ή «τεχνολογία» (που είναι το technology) όχι μόνο δεν αποδίδουν την έννοια αλλά δημιουργούν και σοβαρά προβλήματα όπως π.χ. στην απόδοση του όρου design and engineering technology !
Υιοθετείται, λοιπόν, η απόδοση (της ΜΟΤΟ) «μηχανίκευση» για το engineering (παράγωγο της λέξης μηχανικός κατ' αναλογίαν προς τον αγγλικό όρο) και η απόδοση «συντρέχουσα μηχανίκευση» για τον όρο concurrent engineering.
Σημείωση. Στη Βάση Τηλεπικοινωνιακών Όρων TELETERM (www.moto-teleterm.gr) υπάρχουν 51 λήμματα (σύμπλοκοι όροι) που περιλαμβάνουν τον απλό όρο engineering ενώ τα 9 από αυτά περιλαμβάνουν τον σύμπλοκο όρο concurrent engineering.
--- Τέλος κειμένου ΟΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ --
Η διαδικασία του reverse engineering δεν αφορά μόνο το λογισμικό:
http://en.wikipedia.org/wiki/Reverse_Engineering
Να επισημάνω επίσης ότι πρόκειται για διαδικασία (όχι κατάσταση). Υπάρχει και μεταβατικό ρήμα reverse-engineer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ. Όντως κάνει μπαμ αλλά τι να πει κανείς για το συμβόλαιο του αλουνού... "
+1
7 mins
αντίστροφη μηχανική
http://www.google.gr/search?hl=el&q="αντίστροφη μηχανική&met...
Υπάρχουν δύο τρόποι για να αντιμετωπιστεί αυτό το πρόβλημα. Οι προγραμματιστές μπορούν να χρησιμοποιήσουν την αντίστροφη μηχανική για να σκεφτούν πώς θα υποστηρίξουν το ανάλογο υλικό. Οι υπόλοιποι από εμάς μπορούμε να διαλέξουμε το υλικό που υποστηρίζεται ήδη από το ελεύθερο λογισμικό και καθώς ο αριθμός μας θα αυξάνεται η μυστικότητα των προδιαγραφών θα γίνει αυτόνομη αμυντική πολιτική.
http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.el.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-05-23 09:18:34 GMT)
--------------------------------------------------
Επίσης «αποσυμπίληση» σύμφωνα με τα γλωσσάρια της Microsoft.
http://www.google.gr/search?hl=el&q="αποσυμπίληση&meta=
Υπάρχουν δύο τρόποι για να αντιμετωπιστεί αυτό το πρόβλημα. Οι προγραμματιστές μπορούν να χρησιμοποιήσουν την αντίστροφη μηχανική για να σκεφτούν πώς θα υποστηρίξουν το ανάλογο υλικό. Οι υπόλοιποι από εμάς μπορούμε να διαλέξουμε το υλικό που υποστηρίζεται ήδη από το ελεύθερο λογισμικό και καθώς ο αριθμός μας θα αυξάνεται η μυστικότητα των προδιαγραφών θα γίνει αυτόνομη αμυντική πολιτική.
http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.el.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-05-23 09:18:34 GMT)
--------------------------------------------------
Επίσης «αποσυμπίληση» σύμφωνα με τα γλωσσάρια της Microsoft.
http://www.google.gr/search?hl=el&q="αποσυμπίληση&meta=
+3
9 mins
αντίστροφη μηχανική / αποσυμπίλιση
Έχω συναντήσει και τα δύο.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-23 09:20:04 GMT)
--------------------------------------------------
Το αποσυμπίλιση δεν είναι τόσο συχνό, θεωρείται όμως πιο ‘σωστό’. Ανάλογα με το κείμενο, διάλεξε τις σου ταιριάζει (εγώ συνήθως το βάζω αντίστροφη μηχανική).
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-23 09:20:04 GMT)
--------------------------------------------------
Το αποσυμπίλιση δεν είναι τόσο συχνό, θεωρείται όμως πιο ‘σωστό’. Ανάλογα με το κείμενο, διάλεξε τις σου ταιριάζει (εγώ συνήθως το βάζω αντίστροφη μηχανική).
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
4 mins
|
agree |
Effie Emmanouilidou
: αποσυμπίλιση σύμφωνα με τις μνήμες Trados από διάφορες εταιρείες που έχω (HP, Lexmark)
21 mins
|
agree |
Valentini Mellas
7 hrs
|
Something went wrong...