Glossary entry

German term or phrase:

Füttern wie die Natur

Russian translation:

корм как созданный природой

Added to glossary by Nadiya Kyrylenko
Jul 19, 2006 11:12
17 yrs ago
German term

Füttern wie die Natur

German to Russian Marketing Marketing / Market Research
Речь идет о корме для животных.

Казалось бы можно написать "Питание как в природе" или "Природное питание". Но мне кажется, что для русской аудитории ни первый, ни второй вариант не очень подходят.

Какие будут варианты?

Discussion

Jarema (asker) Jul 19, 2006:
To tanyazst. Почему слабенький вариант? Очень даже ничего.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

"корм как созданный природой"

Так понимаю, что речь идёт о рекламе продукта.
Я бы написала

"корм как созданный природой" (рецепт продиктованный природой"

Ведь в рекламе не грех и красивым словом подчеркнуть достоинства продукта :-)
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
1 hr
спасибо!
neutral perewod : только тогда уж "будто созданный природой" :-)
1 day 10 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем спасибо за участие. Принят этот вариант с поправкой Галины."
5 mins

естественный корм?...

слаааабенький такой вариант :)
Peer comment(s):

neutral Alexander Onishko : "почти естественный корм" :)
7 mins
Something went wrong...
10 mins

корм идентичный натуральному

вот, вспомнилось почему-то :) конечно, вряд ли это хороший вариант с маркетинговой точки зрения ...
Something went wrong...
2 hrs

Корм, подобный природному

Корм, подобный природному
Something went wrong...
2 hrs

кормление как у матери-природы

Кормление как у матери-природы:

Многие сомы, живородящие, восточно-африканские цихлиды и коралловые рыбки в естественной среде обитания питаются преимущественно или почти даже исключительно водорослями. Такой же рацион для них предпочтительнее и в аквариуме.

Новые ЙАДИ ГОЛД Снэкс водорослевые листки — это на сто процентов натуральные водоросли — свежесобранные и тщательно переработанные.

Вкусный и целиком натуральный дополнительный корм для всех аквариумных водорослеедов.

Никаких пищевых красителей и консервантов!
http://aquariumlights.ru/denn_afb.html
Something went wrong...
+1
2 hrs

Кормление, как велит природа

а восстановим в слогане столь важный для немецкого глагол.
>>Кормление лошади - Золотые правила<<
Кормление, как велит природа: понемногу и часто - у лошади маленький желудок по сравнению с ее размерами.
Разделите рацион концентратов (желательно смешав его с мелким грубым кормом) на три или четыре кормления в течение дня, никогда не давайте более 1,8 ...
horse-of-dream.vsau.ru/uhod/forage/gold.html
Peer comment(s):

agree perewod
22 hrs
Спасибо за мнение , ув. perewod! :)
Something went wrong...
3 days 9 hrs

выращивать, вскармливать почти на "подножном корму", даре родной природы

выращивать, вскармливать почти на "подножном корму", даре родной природы; почти на подножном корму природы (или: давать в пищу...) /данном родной природой

...кормиться подножным кормом. В природе...

...подножный корм, питаются тем, что дала природа...

Скотина круглый год паслась на острове, получая от природы подножный корм даже в суровые зимы...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search