Glossary entry

Japanese term or phrase:

排出工程

English translation:

selection and rejection process

Added to glossary by conejo
Aug 18, 2006 00:13
17 yrs ago
Japanese term

排出工程

Japanese to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
This is from an inspection standard for an electrical cable that goes on a car. It is assembled using an overmolding process, and plastic parts are molded around it, and other parts (like bushings) are assembled to it.

Context:

工程名:X前処理排出工程
重要ポイント:排出工程での目視検査ポイント
顧客(車両)への影響:出力不良及び気密性不良

排出工程での目視確認ポイント:
不良項目  内   容 後工程への影響
IC浮き  ICが浮き上がっている 出力不良
IC欠品  ICが欠品している 出力不良
コンデンサ-割れ コンデンサ-が破損している ノイズを拾い出力NG
熱カシメ不良   熱カシメがされていない  成型工程で不良発生
芯線乗上げ 芯線とICのリ-ドフレ-ムが斜めに組み付いている 半田剥がれ及び短絡
半田付不良  半田なし及び半田が伸びていない 半田剥がれ
ケ-ブル研磨不良 研磨残り/研磨なし      気密性不良

Normally I would say "emissions" or "discharge" or "exhaust" for 排出, depending on the context, but none of those make any sense to me in this case, because it is supposed to be the name of a manufacturing process of this cable.

Any ideas??

Thanks.

Discussion

conejo (asker) Aug 18, 2006:
Flushing If it is flushing, flushing what? There isn't anything to indicate the presence of any fluids or anything like that...

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

flushing operation

Agree that the usual words aren't really suitable in this case.
Glova gives the following:

排出工程 evacuation step
排出工程 flushing operation
排出工程 flushing operation | evacuation step
本実施例において、排出工程中、可動排出管520は、対応する排出管に対してロックされない。 In this embodiment, during a flushing operation, the mobile tube 520 is not locked to the corresponding drain.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-18 03:19:03 GMT)
--------------------------------------------------

Re: your note - possibly air, liquids - I doubt it...
But taking this one-step back - which step of the manufacturing process is this describing, do you know?
All the steps given in your context are part of the 排出工程, right?
Is it possible that these are some of the visual checks performed after the parts are "discharged" or ejected from the molds?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days56 mins (2006-08-20 01:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

Hi conejo -
I agree with your note below....
The wording here is truly puzzling. I guess this translation is not for that same firm you worked for before? Perhaps this is a preferred 専門 term for this particular company?

Can you say what the "X" refers to in "工程名:X前処理排出工程?"
One of Yahoo's dic. definitions of 排出 is:
はい‐しゅつ【排出】 [名](スル)1 内部にある不要の物を外へ押し出すこと。

From the context, though, it seems to be some kind of preliminary product-rejection process (taking place before "X?"), where the products are visually inspected and rejected on the basis of the 確認ポイント that follow in the list.

The only other thought I had was that 排出 perhaps referred to the liquefied solder or plastic, but doesn't seem to make sense here...

So I would now *guess* that this is something like a "preliminary sight-rejection process (of faulty parts)," to prevent time and resources being wasted on obviously reject parts further down the line in the manufacturing process (no point in overmolding around a useless part).

Any chance of checking the meaning/description of this process further with the client?
Note from asker:
I don't know which step of the mfg. process this is describing... there isn't any more info. I'm not saying it's impossible, but I have never seen 排出 used to describe ejecting parts from a mold... they usually say 脱型(だっけい) or 取り出しto describe this (I worked in an injection/blow molding plant for 3 years). Elsewhere in this document they used 取り出す to describe ejecting the parts.
Peer comment(s):

agree casey
31 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, everyone. By the way, the "X" is the process number. So what it is saying is, the 排出工程 that takes place before the Process No. X. Based on Kathy's discussion I think the only thing that would make sense here is a "selection and rejection process" of the various components, to make sure only good components go into the "Process No. X". Thanks, and I will include a note to the client. (In general the writing in these documents is pretty poorly constructed... thanks for your help.)"
8 hrs

Discharge

It is an effluent process.
Something went wrong...
2 days 11 hrs

rejection process

rejection of SMD components before placement.

A variation of dimensions, shapes and coloration of the components can play a role in the placement perfor-mance. Components that exceed the maximum or minimum tolerance set-up in the vision parameters will be rejec-ted. Components from different vendors can have different colours and surface. This can cause pro-blems in vision processing resulting in mis-alignment or rejection.....

In the placement process, SMD components are placed into solder paste or adhesive on ... blems in vision processing resulting in mis-alignment or rejection. ...
www.smtinfocus.com/PDF/SMD_placement.pdf -
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search