Glossary entry

polski term or phrase:

specjalność handlowo-celna

angielski translation:

trade and customs (Trade and Customs?)

Added to glossary by Grzegorz Mysiński
Sep 9, 2006 14:42
17 yrs ago
2 viewers *
polski term

specjalność handlowo-celna

polski > angielski Literatura/sztuka Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Wpis w dyplomie akademii ekonomicznej.
Kowalski ukończył studia w zakresie specjalności handlowo-celnej.
Oto krótki opis tej specjalności z adresu: http://wizard.ae.krakow.pl/~grzech3b/studia.html

''Program specjalności
Specjalność handlowo-celna kształci ekspertów w zakresie jakości towarów znajdujących się w obrocie krajowym i międzynarodowym. Podstawowymi przedmiotami tej specjalności są: handel zagraniczny, polityka celna, prawo celne, postępowanie celne, procedury celne, TQM i systemy jakości, labeling towarów, akredytacja, certyfikacja i audyt jakości, finanse międzynarodowe, ochrona dóbr kultury, prawo gospodarcze.''


Czy wystarczy np. napisać ''international trade and customs''? Z drugiej strony jest tu sporo o jakości wyrobów...
Proposed translations (angielski)
4 +1 trade and customs (Trade and Customs?)

Proposed translations

+1
  26 min
Selected

trade and customs (Trade and Customs?)

tyle wystarczy jako tytuł specjalizacji. szczegóły są zawarte w opisie, a tam jest wyraźnie napisane "w obrocie krajowym i międzynarodowym".
Peer comment(s):

agree Evonymus (Ewa Kazmierczak) : zdecydowanie imo
  14 min
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search