Nov 15, 2006 16:32
17 yrs ago
French term
hale-tonnerre
French to English
Art/Literary
Poetry & Literature
chanson canadienne
Hello
Merci à tous pour vos suggestions, c'est ma dernière question pour cette chanson canadienne
ils sont sur la glace à djigouner
avec leurs grands hale-tonnerre
et leur grands habits cirés
would it be a kind of clothe for storm weather
Thanks all today
Merci à tous pour vos suggestions, c'est ma dernière question pour cette chanson canadienne
ils sont sur la glace à djigouner
avec leurs grands hale-tonnerre
et leur grands habits cirés
would it be a kind of clothe for storm weather
Thanks all today
Proposed translations
(English)
1 +1 | fishing rod | Raynald Adam (X) |
3 | kagoul | Carol Gullidge |
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
fishing rod
I get a mental picture of a long rod, one that would "catch lightning", i.e. «hâle le tonnerre». And since Cape Breton was mainly a fishing economy, a long fishing rod would make sense, especially if the people would just be killing them down by the shore, on the beach.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-11-15 17:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
Check out No. 18 in the following Web site about the French spoken in the Clare region of Nova Scotia, which is very near to Cape Breton
http://www.baiesaintemarie.com/tourism/history-culture/langu...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-11-15 17:12:38 GMT)
--------------------------------------------------
Err... "killing time", not "killing them"...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-15 18:27:03 GMT)
--------------------------------------------------
"Habits cirés" would indeed be clothing for stormy weather
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-11-15 17:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
Check out No. 18 in the following Web site about the French spoken in the Clare region of Nova Scotia, which is very near to Cape Breton
http://www.baiesaintemarie.com/tourism/history-culture/langu...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-11-15 17:12:38 GMT)
--------------------------------------------------
Err... "killing time", not "killing them"...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-15 18:27:03 GMT)
--------------------------------------------------
"Habits cirés" would indeed be clothing for stormy weather
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: could thisd refer to the ice fishing huts too??
1 hr
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
28 mins
kagoul
If I remember rightly (but I'm not sure about that!) I have a feeling it's something along those lines, ie, anorak, sou'wester
Discussion