Feb 26, 2007 18:55
17 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Актуальные вопросы ангиологии

Russian to English Medical Medical (general)
Это название конференции. Посоветуйте, пожалуйста, как лучше всего перевести его на английский язык

Proposed translations

+14
8 mins
Selected

Current issues in angiology

Or perhaps

"Angiology: current issues"

In any case, I think "current issues in" would be a fairly common formula for conferences.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-02-26 19:04:40 GMT)
--------------------------------------------------

And in fact, since it's a conference title, capitals would probably be used:

"Current Issues in Angiology"
Peer comment(s):

agree Roman Bardachev
1 min
Thanks
agree Tevah_Trans : I like the second option better
13 mins
Thanks
agree Joseph Kovalov
15 mins
Thanks
agree Nik-On/Off : What do you think about "issues of current importance"?
22 mins
Thanks - I think that says the same thing, yes, though I'm a fan of brevity for titles like this :)
agree Elena Iercoşan : Right! Hi Peter!
1 hr
Evening Elena! :)
agree The Misha
1 hr
Thanks
agree Jack Doughty
1 hr
Thanks
agree alex11
2 hrs
Thanks
agree Irene N
3 hrs
Thanks
agree Olga Cartlidge
3 hrs
Thanks
agree Mark Vaintroub
8 hrs
Thanks
agree Erzsébet Czopyk
12 hrs
Thanks
agree tatyana000
14 hrs
Thanks
agree Marina Mrouga
18 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone."
+2
9 mins

current problems in angiology

Lots of "current problems in" on Google. Cardiology for example, and even an angiology!
Peer comment(s):

agree NATALIIA MARCHAL : I know, my openion has no weight, but...
1 min
Hi Natalia - you're too modest!
agree Martinique
49 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search