Glossary entry

Spanish term or phrase:

Arras / Contrato de arras

Polish translation:

zadatek/nienotarialna umowa przedwstępna

Added to glossary by Maria Schneider
May 15, 2007 14:17
17 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

Arras / Contrato de arras

Spanish to Polish Bus/Financial Law: Contract(s)
http://es.wikipedia.org/wiki/Arras

Z góry wielkie dzięki,
Change log

May 17, 2007 09:44: Maria Schneider changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/48466">Konrad Dylo's</a> old entry - "Arras / Contrato de arras"" to ""zadatek/nienotarialna umowa przedwstępna""

May 17, 2007 11:01: Maria Schneider changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63885">Maria Schneider's</a> old entry - "Arras / Contrato de arras"" to ""zadatek/nienotarialna umowa przedwstępna""

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

zadatek/nienotarialna umowa przedwstępna

1) arras albo señal - zadatek, określenie pieniężny jest redundancją

2) Contrato de arras jest nienotarialnym odpowiednikiem umowy przedwstępnej sprzedaży

Example sentence:

Zadatek - dodatkowe zastrzeżenie umowne. Służy do zabezpieczenia interesów obu stron umowy. Strona która nie wykona swojego zobowiązania traci zadatek jeśli sama go dała, albo obowiązana jest go zwrócić w dwukrotnej wysokości

Para proceder a la compra y empezar a hacer realidad los sueños hay que pasar antes por una escritura privada, "el contrato de arras," que confirma la

Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak
16 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
12 mins

zadatek pieniezny / kwota wplacona na konto

po portugalsku to: adiantamento de parte de pagamento, feito de garantia de cumprimento de um contrato
po angielsku to: arra; earnest-money albo "denarius Dei"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search