Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
парк мобильных телефонов
English translation:
mobile phones in use
Added to glossary by
Jinglebob
Jun 2, 2007 21:18
16 yrs ago
Russian term
парк мобильных телефонов
Russian to English
Bus/Financial
Marketing / Market Research
Во-вторых, парк мобильных телефонов в России обновляется крайне медленно, и моделей, функционал которых подразумевает легкую работу с сетевыми приложениями, ...
Basically, this means mobile phone ownership. I am almost positive that there is no English equivalent to "парк мобильных телефонов" in the sense in which it is used here, but one can never be too sure. I am particularly interested in an English term that would chime with "a vendor's share of парк мобильных телефонов". Thanks!
Basically, this means mobile phone ownership. I am almost positive that there is no English equivalent to "парк мобильных телефонов" in the sense in which it is used here, but one can never be too sure. I am particularly interested in an English term that would chime with "a vendor's share of парк мобильных телефонов". Thanks!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
45 mins
Selected
the [assortment of] cell phones available and in use
-
Note from asker:
We are thinking along the same lines. Please see my note above. Thanks. |
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: Post grading. *both "in use" and "available"* captures the essential meaning of the source text. 'assortment of' is applicable in the given context, but not generic.
8 hrs
|
Thanks, Сергей!
|
|
agree |
Jim Tucker (X)
: Just as you yourself add "all" to "variety" to make this point clear, so you would have to do with "assortment" as well. Better wording: "the full variety/assortment". But neither is as precise as a simple: "...of all telephones av. and in use"
10 hrs
|
Thanks, Jim! Although, I don't understand why "assortment" can't be used, in its "variety" meaning, for example.//Assortment doesn't necessarily mean "selection". It may mean "all the variety".
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a ton, Alexander. I'll go with "mobile phones in use" as well as "mobile phone ownership" where appropriate. "
+1
12 mins
Mobile-phone inventory
Excess chip inventory lingers in Q3, according to iSuppli - News ...Mobile-phone inventory also experienced some swings during the quarter, particularly for lower-cost handsets. Although suppliers to smaller handset OEMs ...
www.emsnow.com/newsarchives/archivedetails.cfm?ID=14978
www.emsnow.com/newsarchives/archivedetails.cfm?ID=14978
Note from asker:
Inventory is more of a stockpile, reserves available for sale. I'm afraid this would create more confusion. |
Yes: http://www.answers.com/inventory&r=67 d. The quantity of goods and materials on hand; stock. If you look closely, most of the google results deal with mobile phones on stock. Plus, a better half of these results are "WEBMACHINE.CA-mobile phone inventory listing in Taiwan as of May 04 2007." As I expected, most of the Multitran translations of "inventory" deal with товарные запасы Thanks. |
+1
13 mins
the inventory of cell phones
However, it probably isn't necessary to translate "парк." Just say "Cell phones in Russia," and your reader will understand it as a general statement applying to cell phone ownership in general.
Note from asker:
Inventory is more of a stockpile, reserves available for sale. I'm afraid this would create more confusion. |
-1
31 mins
share of the mobile phone market
Surely парк means market here?
Note from asker:
Hello David. Yes, it is a market share in a way. But I need to emphasize the difference between a vendor's share of a "парк" (as in mobile phone ownership) and market share in terms of unit sales and revenue. So it's a bit tricky. |
Peer comment(s):
disagree |
Alexander Demyanov
: Sorry, David, but surely not, in my opinion. "Парк" here means all the cell phones of all models in the country, in use and available for sale.
9 mins
|
+1
4 mins
stock; supply
Used here, it's a bit like фонд and very much like a motor vehicle fleet, a collective reference.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-02 22:21:48 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, I considered answering "you can leave the word out".
So it might simply read "Russian mobile phones...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-02 22:21:48 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, I considered answering "you can leave the word out".
So it might simply read "Russian mobile phones...
Peer comment(s):
agree |
Alexander Demyanov
: Not "stock". "Supply" in the meaning of both "available for sale" and "in use".
42 mins
|
Discussion
Alexander, Sergei and everybody who has kindly provided answers, would you support/reject the following translation: "[number of] mobile phones in use"? This is my best guess so far. Thanks.