Glossary entry

Arabic term or phrase:

مصلحة التسجيل التجاري

English translation:

Commercial Registration Department

Added to glossary by cabrina
Jun 7, 2007 21:08
16 yrs ago
26 viewers *
Arabic term

مصلحة التسجيل التجاري

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s)
صورة عقد مستخرج رسمي من مكتب السجل التجاري
Change log

Jun 8, 2007 04:10: cabrina changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/684414">cabrina's</a> old entry - "مصلحة التسجيل التجاري"" to ""Commercial Registration Directorate""

Proposed translations

30 mins
Selected

Commercial Registration Directorate

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Greatly appreciate your comprehensive accurate answer."
+1
12 mins

Commercial registry

Commercial registry
Peer comment(s):

agree Defiant Khaki
1498 days
Something went wrong...
25 mins

commercial registration department

http://links.jstor.org/sici?sici=0268-0556(198908)4:3<235:OO...

http://www.proz.com/kudoz/1718346


http://legacy.transparency.org/newsletters/96.4/dec96-7.html

http://www.wipo.int/documents/en/document/govbody/wo_gb_ab/p...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-06-07 21:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

When finally approved by both parties, agency or representation
agreements should be registered with the Commercial Registration
Department of the Ministry of Finance, Economy and Commerce.
http://dosfan.lib.uic.edu/ERC/economics/commercial_guides/Qa...

Establishing an Office

The Ministry of Commerce's commercial registration law requires a company to register at the Commercial Registration Department in the Ministry before conducting business in Bahrain.
http://strategis.ic.gc.ca/epic/site/imr-ri.nsf/en/gr119160e....

Article 64
Commercial Registration Department shall be the competent authority for recording trademarks in the register of Trademarks, pursuant to the provisions of the law herein and the executive regulations thereof, subject to articles 3 and 4 of the decision issuing law # 115 of 1958 regarding correspondences and signboards; wherein stipulating that the Arabic language shall be used.
http://www.aspip.org/site_content.aspx?page_key=egypt&lang=e...
Note from asker:
Your work is worthy of all praise and admiration.I really look forward to benefiting from your apparant vast experience if you'll allow me.Thanks, Cabrina
Something went wrong...
50 mins

Business Registration Unit/Department/Office

Do we know what target audience is the doc addressed to? In the US, this is an alternative to the already provided answers.
Regards
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search