Jun 13, 2007 07:48
16 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Fill in the gaps

Russian to English Social Sciences Government / Politics Political history
Не может признаться наказуемый то действие которое законом в момент его совершения не признавалось преступны, и ???ов уголовный закон не имеет обратной силы в отношении действий, ??е считавшихся преступными в момент их совершения.

Based on the answer from a previous question, it can e assumed that there are between 2-2 letters hidden in each case.

Thanks again

Simon
Proposed translations (English)
5 +6 ...
2 см.

Discussion

Huijun Suo Jun 13, 2007:
и что уголовный закон не имеет обратной силы в отношении действий, не считавшихся преступными в момент их совершения.
Huijun Suo Jun 13, 2007:
http://www.law.edu.ru/article/article.asp?articleID=1172608
Как известно, смысл этих принципов заключа­ется в том, что не может признаваться наказуемым то действие, кото­рое законом в момент его совершения не признавалось преступным,
Laurentiu Chiriac Jun 13, 2007:
"??е" is "не", but I still miss an idea about "???ов":-(

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

...

Похоже, что нашёл Вашу статью полностью

"Как известно, смысл этих принципов заключа­ется в том, что не может признаваться наказуемым то действие, кото­рое законом в момент его совершения не признавалось преступным, и что уголовный закон не имеет обратной силы в отношении действий, не считавшихся преступными в момент их совершения."
http://www.law.edu.ru/article/article.asp?articleID=1172608
Peer comment(s):

agree Simon Hollingsworth : sounds likely to me
3 mins
Thank You!
agree Sergei Tumanov
5 mins
Спасибо!
agree Yelena Pestereva
14 mins
Спасибо!
agree Kirill Semenov : классно! + Я гуглил тоже, но не выловилось
18 mins
Спасибо Вам и Гуглу:)
agree Nik-On/Off
44 mins
agree protolmach
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks "
8 mins

см.

The grammar of the sentence is highly distorted, but I assume it should be:

"Не можем признаться наказуемыМ ЗА то действие, которое в момент его совершения не признавалось преступныМ, и (???ов) уголовный закон не имеет обратной силы в отношении действий, НЕ считавшихся преступными в момент их нарушения".

The second ???е is pretty clear, it is "не", but the first one, "???ов" makes me stuck. Maybe someone will decipher it. Also, please note, there are many minor typos or OCR mistakes in the sentence.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search