Oct 5, 2007 06:22
16 yrs ago
French term

ROCE - retour sur capitaux employés

French to Hungarian Bus/Financial Energy / Power Generation
ROCE - retour sur capitaux employés; angolul return on capital employed

Ilyesmit találtam, hogy lekötött tőke megtérülése.

Ugyanakkor láttam ilyesmit is, hogy működő tőke megtérülése, és őszintén, fogalmam sincs, hogy mi a kettő között a különbség, és persze, hogy melyik a jó az én esetemben. Persze, az is lehet, hogy egyik sem.

Esetleg valami bevett rövidítést használnak rá a magyarban (mert még helyproblémám is van)?

Köszönöm.
Proposed translations (Hungarian)
4 tőkemegtérülés

Proposed translations

49 mins
Selected

tőkemegtérülés

As concerns company specific data, these are based upon data provided by the cooperating Community producers on cash flow, return on capital employed, stocks, price, undercutting and profitability for the years 2000 to 2003.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Ami az egyes vállalatokra vonatkozó adatokat illeti, ezek az együttműködő közösségi termelők által a 2000–2003 közti időszakban a pénzforgalomra, a tőkemegtérülésre, a készletekre, az árakra, az árrombolásra és a nyereségességre vonatkozóan szolgáltatott adatokon alapulnak.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Alternatívák: a "return on capital employed (ROCE)" magyar megfelelőjeként az angol-magyar pénzügyi szótár a következőket hozza: beruházás megtérülése, tőkehozam, tőkehozamráta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search