Oct 9, 2007 17:59
16 yrs ago
1 viewer *
angol term
Software Evaluation Agreement
angol - magyar
Jog/szabadalmak
IT (Információtechnológia)
Tulajdonképpen egy szoftver license megállapodás címe. Értem, hogy mit jelent (szerencsére), csak egy frappáns magyar kifejezésre lenne szükségem. Eddig csak angolul láttam, használtam: pl. evaluation license - vagyis amikor adott ideig ingyen használhatom az alkalmazást (általában teljes funkcionalitással), aztán ha tetszik (vagyis jónak értékelem), megvásárolhatom. De hogy is van ez magyarul?
Segítségeteket előre is köszönöm.
Segítségeteket előre is köszönöm.
Proposed translations
(magyar)
4 +2 | szoftver kipróbálási megállapodás/licenc | Attila Széphegyi |
4 | Ingyenes szoftver-próbahasználati szerződés/megállapodás | Andrea Szabados |
4 | szoftver próbaverzió | Balázs Sudár |
Proposed translations
+2
14 perc
Selected
szoftver kipróbálási megállapodás/licenc
kipróbálási verzió
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm, végül én is ugyanígy fordítottam."
28 perc
Ingyenes szoftver-próbahasználati szerződés/megállapodás
Az "evaluation" magyar megfelelője kb. az ingyenes próbahasználat.
Peer comment(s):
neutral |
Attila Széphegyi
: Teljesen korrekt, csak "próbahasználat" pl. a Microsoft fordításokban ritkán fordul elő.
12 óra
|
1 nap 17 óra
szoftver próbaverzió
Ez a "megállapodás" általában adott időszakra érvényes ingyenes kipróbálást tesz lehetővé, magát a kipróbált terméket hívják próbaverziónak, vagy ingyenes próbaverziónak, melyet az tesztidőszak után meg lehet vásárolni.
Discussion
Elnézést kérek Andreától.