Glossary entry (derived from question below)
Apr 30, 2008 18:22
16 yrs ago
1 viewer *
English term
eaches
English to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Erklärung der Kundin:
Eaches refers to individual items in their lowest denomintor
... und wie könnte man das auf Deutsch bezeichnen?
Eaches refers to individual items in their lowest denomintor
... und wie könnte man das auf Deutsch bezeichnen?
Proposed translations
(German)
3 +3 | Einheiten | Colin Rowe |
3 +1 | Einzelstücke | Andrea Hauer |
3 | gleichwertig / Gleichwertigkeit | Alexander Schleber (X) |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
Einheiten
This has come up before in English-Spanish
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/management/1004...
It appears to mean individual items/units, as you say.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/management/1004...
It appears to mean individual items/units, as you say.
Note from asker:
Thank you for the link, Colin. Yes, I think they mean something like "Einheiten". |
Peer comment(s):
agree |
Johanna Timm, PhD
: perfect. I posted the link above for lack of space here.
52 mins
|
Danke sehr!
|
|
agree |
Ulrike Kraemer
: "in their lowest denominator" könnte darauf hindeuten, dass es sich um Verpackungseinheiten handelt (z.B. 1 Tüte à 100 Gummibärchen), wobei eaches die Tüte und kleinstmögliche Einheit ist
1 hr
|
Danke!
|
|
agree |
Barbara Wiebking
6 hrs
|
Danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für Eure mithilfe bei der Suche nach einer Lösung. Ich habe mich hierfür entschieden."
1 hr
gleichwertig / Gleichwertigkeit
That would be my suggesteion after seeing the context sentence.
"Diese Gleichwertigkeit in dem Management der Bestandsebenen ..."
"Diese Gleichwertigkeit in dem Management der Bestandsebenen ..."
+1
1 hr
Einzelstücke
my guess ...
Vielleicht passt's ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-30 19:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
oder um Verwechslungen mit «Unikat» zu vermeiden alternativ «einzelne Stücke»
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-30 20:12:22 GMT)
--------------------------------------------------
Hier noch eine Quelle, die besagt, dass eaches und pieces dasselbe sind:
This program slots cartons and/or pieces (eaches) in the forward-pick area. Examples of forward-pick areas that hold cartons and/or eaches include ... Quelle: http://www2.isye.gatech.edu/~jjb/wh/apps/forward-reserve/car...
Vielleicht passt's ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-30 19:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
oder um Verwechslungen mit «Unikat» zu vermeiden alternativ «einzelne Stücke»
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-30 20:12:22 GMT)
--------------------------------------------------
Hier noch eine Quelle, die besagt, dass eaches und pieces dasselbe sind:
This program slots cartons and/or pieces (eaches) in the forward-pick area. Examples of forward-pick areas that hold cartons and/or eaches include ... Quelle: http://www2.isye.gatech.edu/~jjb/wh/apps/forward-reserve/car...
Peer comment(s):
agree |
Nicole Schnell
: http://209.85.173.104/search?q=cache:__Qtz_9VATMJ:store.pipe...
41 mins
|
Discussion
http://www.case.com.my/download/rad2002.pdf