Sep 30, 2008 13:34
15 yrs ago
Spanish term
cota (cota de cimentación vs cota de terminación)
Spanish to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Verificación de la idoneidad y concordancia de la cota de cimentación entre el Estudio Geotécnico y el Proyecto. Comprobación que la cota no tiene interferencias con las cotas de terminación (rasantes) de las zonas interiores y exteriores
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
rzędna posadowienia findamentów vs rzędna wykończenia (niewelety)
tak to kiedyś mi potwierdzono... w skrócie... i sorry za dwie odpowiedzi ukryte ale się zamieszało ;)...
Pozdro, K
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-09-30 17:16:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
W takim kontekście myślę, że wszystkie cotas będą rzędnymi, tak.
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-09-30 18:47:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ups, oczywiście NIWelety
Pozdro, K
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-09-30 17:16:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
W takim kontekście myślę, że wszystkie cotas będą rzędnymi, tak.
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-09-30 18:47:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ups, oczywiście NIWelety
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Brzmi tak pięknie, że nie będę odczekiwała 24h"
46 mins
Spanish term (edited):
cota (cota de cimentación)
rzędna /głębokość (posadowienia fundamentów)
COTA = Mat. Altura de un punto sobre un plano horizontal de referencia. Wg.technicznego słownika jest to rzędna.
W przypadku cota de cimentación może chodzić tu o głębokość posadowienia fundamentów.
W przypadku cota de cimentación może chodzić tu o głębokość posadowienia fundamentów.
Example sentence:
Rzędna posadowienia spodu fundamentów wynosi -4,10 m poniżej poziomu posadzki parteru
58 mins
wymiary (wymiary wykopów fundamentowych vs wymiary fundamentów budowli w planie)
A to moja propozycja, po przejrzeniu kilku stron na ten temat.
To najciekawsza z nich:
Wymiary wykopów fundamentowych powinny być dostosowane do wymiaru fundamentów w budowli w planie, sposobu ich założenia, głębokości wykopów, rodzaju gruntu, poziomu wody gruntowej oraz do konieczności i możliwości zabezpieczenia skarp wykopów.
W przypadku gdy nie ma możliwości wykonania bezpiecznego nachylenia skarp wykopu, należy uwzględnić w szerokości dna wykopu dodatkowo wymiary konstrukcji zabezpieczającej oraz swobodną przestrzeń na pracę ludzi pomiędzy zabezpieczeniem
http://www.bip.lublin.pl/karczmiska/upload/pliki/ogloszenia/...
Jeszcze inny adres:
http://www.bip.ropczyce.um.gov.pl/modules/uploader/upload/pr...
pozdrawiam
To najciekawsza z nich:
Wymiary wykopów fundamentowych powinny być dostosowane do wymiaru fundamentów w budowli w planie, sposobu ich założenia, głębokości wykopów, rodzaju gruntu, poziomu wody gruntowej oraz do konieczności i możliwości zabezpieczenia skarp wykopów.
W przypadku gdy nie ma możliwości wykonania bezpiecznego nachylenia skarp wykopu, należy uwzględnić w szerokości dna wykopu dodatkowo wymiary konstrukcji zabezpieczającej oraz swobodną przestrzeń na pracę ludzi pomiędzy zabezpieczeniem
http://www.bip.lublin.pl/karczmiska/upload/pliki/ogloszenia/...
Jeszcze inny adres:
http://www.bip.ropczyce.um.gov.pl/modules/uploader/upload/pr...
pozdrawiam
Discussion