Sep 30, 2008 13:34
15 yrs ago
Spanish term

cota (cota de cimentación vs cota de terminación)

Spanish to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Verificación de la idoneidad y concordancia de la cota de cimentación entre el Estudio Geotécnico y el Proyecto. Comprobación que la cota no tiene interferencias con las cotas de terminación (rasantes) de las zonas interiores y exteriores

Discussion

AgaWrońska (asker) Sep 30, 2008:
terminada oczywiście ...
AgaWrońska (asker) Sep 30, 2008:
Verificación de las alturas y su adecuación a las rasantes y cotas interiores terminadas, comprobando los espesores necesarios a prever para instalaciones, rellenos, etc.
AgaWrońska (asker) Sep 30, 2008:
Kurczę, dopiero teraz zobaczyłam że dalej jest znowu cota z tym że cota interior acabada... Czy to jest właśnie rzędna wykończenia???

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

rzędna posadowienia findamentów vs rzędna wykończenia (niewelety)

tak to kiedyś mi potwierdzono... w skrócie... i sorry za dwie odpowiedzi ukryte ale się zamieszało ;)...

Pozdro, K

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-09-30 17:16:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

W takim kontekście myślę, że wszystkie cotas będą rzędnymi, tak.

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-09-30 18:47:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ups, oczywiście NIWelety
Peer comment(s):

agree Maria Schneider : fundamentów :)
34 mins
dokładnie fUndamentów
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Brzmi tak pięknie, że nie będę odczekiwała 24h"
46 mins
Spanish term (edited): cota (cota de cimentación)

rzędna /głębokość (posadowienia fundamentów)

COTA = Mat. Altura de un punto sobre un plano horizontal de referencia. Wg.technicznego słownika jest to rzędna.

W przypadku cota de cimentación może chodzić tu o głębokość posadowienia fundamentów.
Example sentence:

Rzędna posadowienia spodu fundamentów wynosi -4,10 m poniżej poziomu posadzki parteru

Something went wrong...
58 mins

wymiary (wymiary wykopów fundamentowych vs wymiary fundamentów budowli w planie)

A to moja propozycja, po przejrzeniu kilku stron na ten temat.
To najciekawsza z nich:
Wymiary wykopów fundamentowych powinny być dostosowane do wymiaru fundamentów w budowli w planie, sposobu ich założenia, głębokości wykopów, rodzaju gruntu, poziomu wody gruntowej oraz do konieczności i możliwości zabezpieczenia skarp wykopów.
W przypadku gdy nie ma możliwości wykonania bezpiecznego nachylenia skarp wykopu, należy uwzględnić w szerokości dna wykopu dodatkowo wymiary konstrukcji zabezpieczającej oraz swobodną przestrzeń na pracę ludzi pomiędzy zabezpieczeniem
http://www.bip.lublin.pl/karczmiska/upload/pliki/ogloszenia/...
Jeszcze inny adres:
http://www.bip.ropczyce.um.gov.pl/modules/uploader/upload/pr...
pozdrawiam
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search