Dec 11, 2008 08:15
15 yrs ago
Russian term

последнее в линейке оборудование

Russian to English Tech/Engineering Computers: Hardware procurement
Требования к оборудованию

Поставщик не должен предлагать любое оборудование, объявленное как последнее в линейке (в т.ч. комплектующие такие как ЦПУ и другие части системы).

Discussion

a05 Dec 11, 2008:
по контексту.
Ради равенства голосов, я готов переметнуться на сторону Кирилла.
a05 Dec 11, 2008:
Лена, формулировок предложено достаточно, но вопрос скорее в понимании -- или они хотят отказаться от самого новейшего (как непроверенного) или, наоборот, от того, которое уже в прошлом (последнее в линейке, развитие которой прекратилось).
Вам виднее по

Proposed translations

5 mins
Selected

last in the line (in its line)

.
Peer comment(s):

neutral a05 : вполне возможно, вы правы
11 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

declared as the latest in/of its product line

то есть лучше взять не самое новое, а уже проверенное
Peer comment(s):

neutral Alexander Novosyelov : А может быть это оборудование, которое больше не будет выпускаться, т. е. его модельный ряд будет закрыт. Кстати не ЦПУ, а ЦП (центральный процессор).
3 mins
вполне возможно, вы правы
neutral Kirill Semenov : мне кажется, тут как раз не новейшее, а именно последнее, поэтому в будущем не проапгрейдишь
4 mins
вполне возможно, вы правы
Something went wrong...
9 mins

most recent in product line

most recent in product line - но повторюсь, это в значении - самое современное, а не в значении "не подлежит модернизации".
Peer comment(s):

neutral a05 : А может быть это оборудование, которое больше не будет выпускаться, т. е. его модельный ряд будет закрыт.
7 mins
Something went wrong...
26 mins

latest technology

or "leading edge" technology.

A literal translation won't work here.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search