Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fellowship
German translation:
Teilgebietsanerkennung
Added to glossary by
Steffen Walter
Dec 17, 2008 04:31
15 yrs ago
11 viewers *
English term
fellowship
English to German
Medical
Medical: Health Care
Did you conduct an advanced retinal training/fellowship?
Source text: Market research survey
Target group: Interviewer (US market)
Thank you.
Source text: Market research survey
Target group: Interviewer (US market)
Thank you.
Proposed translations
(German)
5 +3 | Teilgebietsanerkennung als.... | Dr.G.MD (X) |
4 | Facharztausbildung | nettranslatorde |
Change log
Dec 17, 2008 08:44: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Health Care"
Dec 30, 2008 10:18: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/81524">Sibylle Gray's</a> old entry - "fellowship"" to ""Teilgebietsanerkennung als....""
Proposed translations
+3
28 mins
Selected
Teilgebietsanerkennung als....
seht euch einmal die Voraussetzungen für ein Fellowship an: der fellow muss bereits Facharzt im deutschen Sinne des Wortes sein und dar[ber hinaus eine Teilgebietsanerkennung anstreben.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-12-17 05:02:12 GMT)
--------------------------------------------------
bitte hier nachsehen:
http://www0.ama-assn.org/vapp/freida/pgmrslt/1,1239,,00.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-12-17 23:53:37 GMT)
--------------------------------------------------
Liebe Sybille, Du hast das Trennzeichen zwischen retina specialist und fellowship vergessen.... und dieses zeichen bedeutet im Deutschen und bzw. oder. Nach retina specialist wurde nicht gefragt.
Es ist in Nordamerika tatsächlich so: Nach der board certification (der Facharztanerkennung mit Prüfung) kommt fakultativ eine Fellowship und diese entspricht einer Teilgebietsanerkennung. Die von mir angegebene Website oben bietet reichlich Informationen zu allen medizinischen Fortbildungsfragen.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-12-17 05:02:12 GMT)
--------------------------------------------------
bitte hier nachsehen:
http://www0.ama-assn.org/vapp/freida/pgmrslt/1,1239,,00.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-12-17 23:53:37 GMT)
--------------------------------------------------
Liebe Sybille, Du hast das Trennzeichen zwischen retina specialist und fellowship vergessen.... und dieses zeichen bedeutet im Deutschen und bzw. oder. Nach retina specialist wurde nicht gefragt.
Es ist in Nordamerika tatsächlich so: Nach der board certification (der Facharztanerkennung mit Prüfung) kommt fakultativ eine Fellowship und diese entspricht einer Teilgebietsanerkennung. Die von mir angegebene Website oben bietet reichlich Informationen zu allen medizinischen Fortbildungsfragen.
Note from asker:
Ich habe nochmals nachgefragt: Zielgruppe: Aerzte in Deutschland. Also "Teilgebietsanerkennung als Retinaspezialist"? Danke. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
8 mins
Facharztausbildung
Falls es sich wirklich auf Deutschland bezieht. Falls nicht, besser nicht übersetzen. Übersetze seit 5 Jahren täglich Marktforschungsfragebögen dieser Art...
Note from asker:
Ich habe nochmals nachgefragt: Zielgruppe: Aerzte in Deutschland. |
Something went wrong...