Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
taka jak była
English translation:
as it used to be
Polish term
taka jak była
"Biurokracja jest taka jak była, ilość koncesji i kontroli - taka jak była."
3 +2 | as it used to be | Witold Chocholski |
4 +2 | is just like before/remains unchanged/ | nrabate |
4 | the same as always | OG Pete |
3 | Still no reduction in | Grzegorz Mysiński |
Jan 28, 2009 20:49: Witold Chocholski Created KOG entry
Non-PRO (1): M.A.B.
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
as it used to be
Still no reduction in
is just like before/remains unchanged/
agree |
AnconiaServices
: remains unchanged najbardziej mi się podoba w tym kontekście
2 hrs
|
agree |
M.A.B.
5 hrs
|
the same as always
The amount of regualtion is the same as always.
Something went wrong...