Apr 29, 2010 08:52
14 yrs ago
2 viewers *
French term

intronisation

French to English Other History alchemy
This appears as a title, without any context, (and doesn't give the text it refers to). Is 'enthronement' something to do with alchemy?
Proposed translations (English)
5 initiation
3 +3 induction
5 enthronement
3 intronisation
2 +1 joining the brotherhood

Proposed translations

2 hrs
Selected

initiation

one would be "initiated" into a brotherhood of alchemists, probably in an obscure ceremony featuring goats hooves, base metals and foul odours...
Example sentence:

Geber (8th century) and Avicena (10th century) were alchemists and physicians both initiated into austere Sufi fraternities

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Colin. I thought this was the best translation, although it is possible that 'intronisation', (unlikely as it seems to me) might also be used where liqueurs are concerned. This text is about the historical background to the liqueur, and also about alchemists."
12 mins

enthronement

intronisation translation French - English : intronisation nf [+pape, roi] enthronement … . French - English, Collins dictionary, synonyms, translation.
dictionary.reverso.net/.../intronisation
Information about enthronement in the free online English dictionary and encyclopedia. ... enthronement [ɪnˈθrəʊnmənt] n [monarch] → intronisation f; ...
www.thefreedictionary.com/enthronement - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιεςenthrone - definition of enthrone by the Free Online Dictionary ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Definition of enthrone in the Online Dictionary. Meaning of enthrone. ... بر تخت نشانی؛ تجلیل kruunaus intronisation הַכתָרָה राज्यारोहण, ...
www.thefreedictionary.com/enthrone
Note from asker:
The word definitely means 'enthronement', for a pope, or a king, but for an alchemist that seems like a strange word.
Peer comment(s):

neutral Martin Cassell : this takes no account of context or domain-specific usage
1 hr
neutral emiledgar : not in this context; this has nothing to do with becoming a king.
7 hrs
Something went wrong...
49 mins

intronisation

Intronisation is used in English, but only in the context of wine, so if the context is different, maybe introduction is better.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-04-29 09:42:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wineguilduk.org/ceremonial-and-regalia.php
Something went wrong...
+1
5 mins

joining the brotherhood

I only know this term in the context of wine where devotees of a certain wine making area in France can be 'intronisé.' They dress up in robes, are admitted as 'confrères,' and everyone has a jolly time. I don't think the litteral translation of 'enthronement' makes much sense so I would suggest something along the lines of the above adapted to the context .

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-29 10:10:11 GMT)
--------------------------------------------------

I think that does the job very well. of course initiation can have connotations but I still think it maybe captures the sense better than joining
Note from asker:
That sounds like the kind of thing they would be talking about. How about 'initiation into the brotherhood', then, or does that sound as if it involves some sort of trial?
Peer comment(s):

agree Chris Hall
28 mins
Something went wrong...
+3
1 hr

induction

or even induction ceremony. This is the word used usually for initiating a new member into a society, especially a secret society.

Does it fit your context?
Peer comment(s):

agree Colin Smith : this is more appropriate than enthronement for this context
45 mins
thanks, Colin
agree emiledgar
6 hrs
thanks, emiledgar
agree Sandra Mouton
9 hrs
thanks, Sandra
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search