Glossary entry

Portuguese term or phrase:

gancho alto

English translation:

long-length inseam

Added to glossary by Paula Borges
Nov 17, 2010 01:14
13 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

gancho alto

Portuguese to English Marketing Textiles / Clothing / Fashion
gancho alto, médio, baixo

diz respeito à altura do zipper das calças.

Proposed translations

10 hrs
Selected

long-length inseam

Michelle Obama has quickly become a style icon. She's just like anybody else, so I wouldn't say she gets it right every time, but she's striking enough hits to keep people clamoring for her look.

As of today, I am not Obama's style assistant, but that could change overnight. (I just have to believe!) What I do know, based on published reports and her own admission, is that she buys off the rack as well as peppers her wardrobe with designer pieces. She most famously wore on "The View" a dress from White House Black Market (www.whitehouseblackmarket.com). I didn't see a lot of long-length inseam pants, though.

http://www.highbeam.com/doc/1G1-188885247.html?key=01-42160D...

long length inseam
Buy 14 inches inseam shorts from top rated stores. ... traditional cargo short a new life with this long-length version of the military-inspired classic. ...
http://www.bizrate.com/mens-shorts/14-inches-inseam-shorts/

Peer comment(s):

neutral coolbrowne : Sim, a variação mais complicada "long-length inseam" foi usada pelo menos duas vezes mas, nos exemplos citados essa expressão funciona como adjetivo. Ao contrário, o "gancho alto" da pergunta tem a função de substantivo, simplesmente "long i
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
1 hr

long inseam

De fato, não se trata da altura do zíper (ou fecho-éclair) mas sim da altura do gancho mesmo, ou seja, da costura que junta as pernas das calças. Apesar de não ser "inseam" a mesma coisa em inglês (é o comprimento da parte interna das pernas), por pura sorte (êita nóis!) acontece que a altura to gancho vem a ser o comprimento do "inseam" (é possível ter tanta sorte?)
Something went wrong...
-1
8 hrs

high inseam

eu diria high ...
Peer comment(s):

disagree coolbrowne : Em inglês, neste contexto, "inseam" abrevia "inseam length" uma medida linear absoluta, ao contrário de "gancho alto" que é (corretamente, em português) uma referência relativa.
6 hrs
Something went wrong...
1 day 14 hrs

high-waisted

trousers can be high-waisted, or, in the opposite case, low-rise. Anything in-between would be mid-rise...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search