May 29, 2011 10:07
13 yrs ago
1 viewer *
English term

bathers

English to German Law/Patents Law (general) Articles of Association
the main objects for which the company is established are, inter-alia:- "To carry on all or any of the businesses of importers, exporters, wholesalers, retailers, manufacturer's agents, and representative, commission agents, buyers, sellers, packers, distributors, *bathers*, transporters, and shippers.

Da ich nicht davon ausgehe, dass einer der Hauptsgeschäftszwecke der Gesellschaft die Betreuung von Badenden ist, bräuchte ich hier eure Hilfe ;-)

LG und Danke

Discussion

Werner Walther Jun 1, 2011:
@Alexander Nothing is given away.
A barter & compensation system calls for sophisticated intercompany and international transfer pricing, confidence between the partners, communication & logistics, financing targets and credit facilities, and has been an extension of the state trade structures of the bygone RGW/COMECON.
"Vermittler" is absolutely insufficient for participating and contributing to these structures.
Alexander Schleber (X) Jun 1, 2011:
"barters" !! That gives away the "shorter" answer IMO => Vermittler
Katja Schoone (asker) Jun 1, 2011:
@ all Der Kunde konnte es auch nicht final klären, geht aber auch von barters aus. Ich werde es also so übersetzen und eine dementsprechende Fussnote formulieren. Danke an all!
Katja Schoone (asker) May 29, 2011:
Vielen Dank an alle Sonntagsarbeiter. Ich denke mit Barter liegt ihr richtig, habe jetzt aber den Kunden angeschrieben.
Danke sehr und schönen Feierabend noch!
British Diana May 29, 2011:
YES!!! In lower Franconia there is hardly any phonetic difference between "batt-her" "butter" and "pack-er" (or even "Bagger").
Unfortunately the list already includes "Packers".....
Werner Walther May 29, 2011:
Barter? Sehr vage Vermutung, wenn das ein Tippfehler wäre. Würde nahtlos passen im Handel mit der III. Welt.

Gibt es Indizien dafür im Kontext?
British Diana May 29, 2011:
puzzling word As a verb " to bather" is a dialect word for "to bother" (trouble, pester) but as a noun it would have been "batherers".
Otherwise "bathers" is also a dialect word (Wales, Australia) for swimming gear, otherwise known as togs, cozzies, swimmers or boardies.
I know this doesn't get us any further. Could it be balers or bailers??
Renate Radziwill-Rall May 29, 2011:
Frage beim Kunden sonst .. Brennnesseln
DERDOKTOR May 29, 2011:
Mit Sicherheit kein Typo?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Agentur für Tauschhandel und Kompensationsgeschäfte

Wenn das
1) ein Tippfehler wäre und
2) dieser Sachverhalt aus dem weiteren Kontext erkennbar wäre.


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-05-29 14:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

Weitere Quelle:
Barter is a method of exchange by which goods or services are directly exchanged for other goods or services without using a medium of exchange, such as money (Wiki USA) http://en.wikipedia.org/wiki/Barter

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-05-29 14:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

Vermutlich hatte der Autor ein Spracherkennungssystem (Sie sprechen, Ihr Computer schreibt), oder seine Sekretärin traute sich nicht, zu fragen.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage34 Min. (2011-06-01 10:42:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Barter / LADA-AUtomobile, aus:

http://de.wikipedia.org/wiki/AwtoWAS

So war der erste Schiguli geboren, das Modell 2101 (Fiat-Lizenzbau). Im ersten Produktionsjahr, 1971, betrug die Jahresproduktion 200.000 Fahrzeuge, 1973 dann 600.000.
Hier Barter (W.):
Als Bezahlung lieferte Russland Stahl, aus dem ab 1971 alle Wagen von Fiat gefertigt wurden.


--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage45 Min. (2011-06-01 10:53:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nochmal Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lada

Being exported worldwide in the 1980s and '90s, the Lada was a big earner of foreign hard currency for the hard-pressed Soviet Union, and was also used in barter arrangements* in some countries.
*barter arrangements
Peer comment(s):

agree Nicole Schnell : Das macht richtig Sinn. The exchange of goods or services without the use of money as currency.
11 hrs
Vielen Dank für diefreundliche Aufnahme. Früher kamen die LADA-Autos so nach Deutschland. In New York gab es eine russische Agentur (SIMEX?), die auch das Deutschlandgeschäft so regelte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Davon gehe ich jetzt mal aus. Danke!"
1 hr

Reinigungsdienstleister

Ich würde hier beim Kunden um eine kurze Beschreibung der Tätigkeit dieser 'bathers' bitten und wenn keine Antwort käme, würde ich den Begriff mit "Reinigungsdienstleister" übersetzen und mit einer Anmerkung auf den Klärungsbedarf hinweisen.

Confidence Level: "Low"!
Something went wrong...
+1
1 hr

Mitlieferanten

All those unauthorised suppliers who "bathe" in the glory of a major brand or product type and supply the product. Really a strange term! I cannot imagine what else it might be.
Peer comment(s):

agree Werner Walther : Diesen Sachverhalt bezeichnete man als Trittbrettfahrer. Alte kastenförmige Straßenbahnen hatten Trittbretter. Wer nicht bezahlen wollte, fuhr da draußen mit und suchte das Weite, wenn der Schaffner Bezahlung verlangte. Auch:Gewerkschaften/Nichtmitglieder
2 days 22 hrs
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Barter

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search