Sep 2, 2011 02:45
12 yrs ago
1 viewer *
German term
Alleinberechtigten
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Firma XXX wird die aufgefuehrten Geschaeftsanteile an Firma YYY als "Alleinberechtigten" zu einem Kaufpreis von $ XY uebertragen.
Could this be translated as "sole beneficiary"?
I would appreciate your input :)
Could this be translated as "sole beneficiary"?
I would appreciate your input :)
Proposed translations
(English)
3 +2 | sole beneficiary | casper (X) |
4 | exclusive right | Anne-Katrin Grube |
4 | transfer shares to XYX as sole proprietor | Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ) |
Proposed translations
+2
56 mins
German term (edited):
Alleinberechtigter
Selected
sole beneficiary
Your own translation is fine. Alleinberechtigter and Alleinbegünstigter are synonymous, AFAIK.
Peer comment(s):
agree |
Ramey Rieger (X)
3 hrs
|
Thank you, Ramey Rieger
|
|
agree |
Annett Hieber
: sehe ich auch so - bin jedoch kein Rechtsexperte!
3 hrs
|
Thank you, Annett Hieber
|
|
disagree |
Anne-Katrin Grube
: IMO a beneficiary is a person (not company) to receive funds or property "under a trust, will or insurance policy"! (Collins English Dict.) - beneficiary seems the wrong term in this context since shares are sold and not simply transferred (for free)
4 hrs
|
http://tinyurl.com/3pe9hvg
|
|
agree |
kudozian (X)
1 day 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs
exclusive right
or: sole right
try to turn the sentence around:
Company YYY has (will have) the exclusive (sole) right to acquire ...
try to turn the sentence around:
Company YYY has (will have) the exclusive (sole) right to acquire ...
8 hrs
transfer shares to XYX as sole proprietor
beneficiary = wirtschaftlich berechtigter (i.e. equitable and not legal entitlement)
beneficiary is more trusts, pensions
beneficiary is more trusts, pensions
Discussion