Sep 26, 2011 06:07
12 yrs ago
English term

flood opening

English to Russian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime Polar Konsult Project Report
Stability requirements
The following requirements shall be satisfied according to SPS - Code of Safety for Special
Purpose Ship, IMO Res. A534(13)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1 GMmin Minimum GM at upright vessel, constant displ. method : 0.05 m
2 Flood Minimum distance to flood opening in equilibrium : 0.00 m
3 Equil Maximum aE : 7.00º , no deck edge immersion : 7.00 º
4 GZpos Range of positive GZ - curve : 20.00 º
5 GZmax Minimum value of GZ max : 0.10 m
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
aE : final equilibrium angle of heel
All distances are related to waterline of equilibrium

В Википедии указывается, что наравне с этим термином также употребляется синонимичный ему термин flood vent, но я не могу информацю по нему.
Мое предположение: клапан для отвода/слива воды

Discussion

Svetlana Babrauskiene Sep 27, 2011:
Независимо от "мягкости форм" кингстон тут не причем.
Sergei Tumanov Sep 27, 2011:
Любое затопление имеет к остойчивости некоторое отношение
Другое дело, что в реальной жизни используется "заливания" а не "затопления" угол. Процесс такой. Вода палубу и отсеки заливает. Затапливают отсеки люди. Узус такой на судах. По крайней мере на Дальневосточном бассейне (Владивосток), и на Балтике (Таллинн, Ленинград). Повелось, возможно, с отечественных учебных пособий.
Zoya Askarova Sep 27, 2011:
В продолжение "мягких форм" :) Критерий остойчивости по углу затопления определяется минимальным углом наклонения судна, при котором в воду входит первое (ближайшее к воде) незакрытое отверстие, через которое возможно затопление отсеков внутри судна. При этом судно теряет остойчивость. Затопление через кингстон не имеет к остойчивости никакого отношения.
Svetlana Babrauskiene Sep 26, 2011:
Кингстон расположен в подводной части судна и используется (сознательно) для приема или откачки воды. Слово flooding же несет некую коннотацию случайности попадания воды в судно, именно поэтому я и не поддерживаю этот термин в данном контексте.
Sergei Tumanov Sep 26, 2011:
Я в мягкой форме скажу что вы не правы.
Поскольку затопление возможно также через отверстие по имени "кингстон". Он находится в самом низу.
Roman Bouchev (asker) Sep 26, 2011:
Уже набрался Я остановился на варианте "отверстие, через которое возможно затопление".
Svetlana Babrauskiene Sep 26, 2011:
Вряд ли "заливное отверстие", поскольку этот термин предполагает наличие отверстия конкретно для заливания чего-то куда-то (масла в двигаель, воды в док и т.п.), лучше перевести описательно, как преложила Зоя.
К слову, а GM Вы же переводите как метацентрическая высота? уже набрались терминологии?
Roman Bouchev (asker) Sep 26, 2011:
Про угол заливания помнил все выходные. В Сети здесь ссылки на "заливное отверстие". Если это так называется, то нормально.
Специалисты потвердили термин. Сказали, что поскольку была представлена лишь диаграмма, то и перевод соответствующий.
Svetlana Babrauskiene Sep 26, 2011:
Роман, Вы вспомните про угол заливания. И про то, как вода заливается. Вот это те самые отверстия и есть. Кстати, специалисты подтвердили термин?
Vladyslav Golovaty Sep 26, 2011:
здания http://www.floodvent.com/
по судам - надоть поискать
Roman Bouchev (asker) Sep 26, 2011:
Дмитрий, этот термин ТАК ЖЕ употребляется и по отношению к СУДАМ?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

см.

Flood. Minimum distance to flood opening in equilibrium
После Flood должна стоять точка.
Вся фраза: Минимальное расстояние от поверхности воды (в положении равновесия судна) до первого отверстия, через которое возможно затопление.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-26 08:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

OK
Note from asker:
После Flood не точка, а пробел (как и после всех других обозначений в правой части таблицы).
Peer comment(s):

agree Svetlana Babrauskiene
1 day 47 mins
спасибо:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

начало заводнения

возможно имеет отношение
Example sentence:

оценить начальную насыщенность и насыщенность на начало заводнения

Something went wrong...
35 mins

кингстон

www.heiszwolf.com/subs/tech/tech01.html -
In the Russian boats, the bottom flood opening is closed with a valve, a so called Kingston. Because the Kingston prevents water entering, air in the MBT can be
Peer comment(s):

agree Dmitriy Vysotskyy : http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=��������
3 mins
disagree Zoya Askarova : сорри, но это неправильно.
52 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search