Feb 7, 2012 16:02
12 yrs ago
5 viewers *
Italian term

adita dalla ricorrente

Non-PRO Italian to Spanish Law/Patents Law (general)
La frase è questa:

"E, proprio a tale proposito, la Corte Costituzionale nazionale, adita dalla ricorrente, aveva ritenuto illegittima la norma che collocava nella pagina..."

Come contesto penso che sia sufficiente, in italiano più semplice si potrebbe dire che la ricorrente ha chiamato in causa la Corte Costituzionale, però mi chiedevo se c'era un modo spagnolo per rendere questo verbo "adire", che stento a capire pure in italiano...

In spagnolo "adir" esiste ma non vorrei fare un errore e usarlo a sproposito.

Discussion

Maria Assunta Puccini Feb 13, 2012:
Completamente de acuerdo contigo en cuanto a la redundancia.
En cuanto a tu pregunta, en el sentido general de pedir/solicitar, los términos 'recurrente' y 'demandante' son sinónimos y designan a la persona que ejecuta la acción. En términos jurídicos y con el significado específico de entablar una demanda, hay matices que los diferencian: se habla de demandante/actor (y en algunos países se han inventado 'accionante') para referirse a quien presenta la demanda judicial, mientras el término recurrente (o 'apelante') se reserva para la persona que apela o entabla un recurso ante el juez que dictó una resolución o ante su superior, para que revise y revoque, anule o enmiende la sentencia.
En español no me parece necesario mencionar a "la ricorrente" porque es algo que cae de su peso; sin embargo, queriendo mantener la literalidad, te sugeriría algo como 'la Corte Constitucional ante la cual recurrió el apelante', o también 'ante la cual fue recurrida la sentencia' (o 'fue interpuesto el recurso de apelación").
Saludos!
tommaso manuali (asker) Feb 7, 2012:
recurrida por la recurrente Non è un po' ridondante?
E poi è meglio recurrente o demandante, ci sono differenze?

Proposed translations

30 mins

recurrida por la recurrente

Something went wrong...
+1
1 hr

aceptada por la parte actora/solicitante/recurrente

Ciao Tommaso,
vediamo se questa proposta va bene con il resto del tuo contesto e ti può aiutare.
Saluti.

DRAE:
adir.

(Del lat. adīre).

1. tr. defect. Der. Aceptar la herencia tácita o expresamente.

recurrente.

(Del ant. part. act. de recurrir; recurrens, -entis).

5. com. Persona que entabla o tiene entablado un recurso.

Sinonimi e contrari Zanichelli:
ricorrente: attore, richiedente, reclamante.
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
13 hrs
Gracias Claudia. Saludos. :-)
neutral Maria Assunta Puccini : Tratándose de la Corte Constitucional no creo que se trate de herencias; las sucesiones pertenecen al derecho privado, mientras que dicha corte se ocupa únicamente de asuntos constitucionales. Un abrazo!
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search