Glossary entry

English term or phrase:

raw dermal areas

Romanian translation:

zone dermice cu țesut viu

Added to glossary by Cristina Frasineanu
Feb 18, 2012 11:51
12 yrs ago
1 viewer *
English term

raw dermal areas

English to Romanian Medical Medical: Pharmaceuticals
Allowing raw dermal areas, exposed by debridement with the medicinal product, to heal by spontaneous epithelialisation requires appropriate wound care to minimise the potential for wound complications.
Proposed translations (Romanian)
3 +1 zone(lor) dermice (cu/de țesut viu)

Discussion

Luciana Brad Feb 18, 2012:
Cred ca ar merge si 'zone cu tesut dermic expus'. Nu as mentiona 'tesut viu', mi se pare ca se intelege implicit ca e viu, altfel nu ar permite (re)epitelizarea.
Claudia Coja Feb 18, 2012:
raw dermal areas cred ca traducerea lui "raw" e un pic mai dificila... eu as reformula -sensul ramane acelasi - si as traduce ceva de genul "permitand zonelor dermice (cu tesut viu) expuse prin debridarea cu produse..."

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

zone(lor) dermice (cu/de țesut viu)

O idee.
Peer comment(s):

agree Ioana Claudia Popa : De acord cu Luciana, vezi mai sus la discussion entries.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search