Glossary entry

Chinese term or phrase:

都TMD

English translation:

f-cking

Added to glossary by Zhihua Liu
Jun 8, 2013 01:17
10 yrs ago
2 viewers *
Chinese term

都TMD

Chinese to English Other Slang
Hi all,

Can anyone please tell me the meaning of 都TMD? Thanks!

Celia

Detail:
都TMD舍本逐末
Change log

Jun 9, 2013 10:16: Zhihua Liu Created KOG entry

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

f-cking

Though there's no context, it generally means something that you don't agree.
In my opinion, "damn" is used when something has affected you, while "f-cking" is used for expressing a point of view.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
20 mins

d-mned

An equivalent you can consider.
Peer comment(s):

agree Zilin Cui
19 hrs
Something went wrong...
2 hrs

all daman shit

意思非常接近

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-06-08 03:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it is "all damn shit"
Something went wrong...
+1
3 hrs

fricken

Slang phrase, very similar to "fricken". "Those are fricken expensive."
Example sentence:

Those are fricken expensive.

Peer comment(s):

agree Sharon Toh, MITI MCIL : I agree with 'fricken', but not sure about 'expensive'. There's no indication that 舍本逐末 refers to 'expensive' although it could be. EDITED to agree: I think you are just giving an example of its use. :)
20 hrs
Yes, just giving an example, thanks for the feedback :)
Something went wrong...
-1
8 mins

Are you joking?

国骂的缩写

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-06-08 11:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

好像大家都认为这是骂人的话,没有上下文呀
Peer comment(s):

disagree Simin Tan : IIRC OP is not located in China, and may not be all that familiar with web slang. Cut her some slack.
13 mins
呕,不了解背景,乱发言,我要接受教训。
neutral Sharon Toh, MITI MCIL : :) No need 上下文. Everyone knows TMD = 他妈的... Besides, TMD is not only used in China... In fact, a close equivalent is probably the F word in English...
22 hrs
Something went wrong...
2 days 18 hrs

Fu*k it all!!!

都 means "all", and "TMD" is first letters of "他媽的"(pinyin: Ta Ma De), what literally means "f*ck ur mother", and its the worst swearing word in Chinese. U can hear it very often either in China or Taiwan (sometimes just Ma de). Funny thing: when the current president of Taiwan, whose sure name is 馬(Ma) was running for presidency, he made a slogan "他馬的".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search