Glossary entry

Italian term or phrase:

prodotti agroalimentari

Russian translation:

агропродовольственная продукция

Added to glossary by sezon
Jul 24, 2013 14:39
10 yrs ago
Italian term

prodotti agroalimentari

Italian to Russian Other Other Oil
Что означает фраза "prodotti agroalimentari"? Продукты питания? Чем они отличаются от "prodotti alimentari"?

Контекст:

Agriqualità, il marchio creato dalla Regione Toscana per identificare i prodotti agroalimentari realizzati con tecniche di agricoltura integrata.

Proposed translations

3 mins
Selected

агропродовольственная продукция

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Елена!"
+1
14 mins

Сельскохозяйственные продукты питания

Сельскохозяйственные продукты питания, цена, заказать в ...
vladivostok.tiu.ru/p3626566-selskohozyajstvennye-...‎
Diese Seite übersetzen
Сельскохозяйственные продукты питания, цена, заказать в Владивостоке — Tiu.ru (ID#3626566). Подробная информация о товаре и поставщике с ...
Peer comment(s):

agree DDim : хотя мне кажется, что в быту сельхозпродукты достаточно, без "питания". Но поскольку в тексте дальше идет "realizzati con tecniche di agricoltura integrata", то я бы написал просто "продукты питания"
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

15 hrs
Reference:

Продовольственная продукция агропромышленного комплекса

"Agroalimentare" значит относящийся к производству (выращиванию) и переработке сельскохозяйственной продовольственной продукции.
http://www.treccani.it/vocabolario/agroalimentare/

Чем это отличается от просто prodotti alimentari? Тем, что это продукция, во-первых, специально выращенная, а во-вторых, переработанная, пусть даже минимально.
Prodotti alimentari могут быть никак не переработаны и даже не выращены: например, ягоды, собранные в лесу, - это prodotto alimentare (пищевой продукт), но не agricolo, а уж тем более не agroalimentare. С другой стороны, не всякая продукция пищевой промышленности является сельскохозяйственной ( http://it.wikipedia.org/wiki/Industria_alimentare#Tipi_di_in... : поваренная соль - не с/х продукт).

Словарь Ковалёва даёт перевод "продукция агропромышленного комплекса", но меня он не удовлетворяет, поскольку эта продукция может быть и не пищевой: http://abc.informbureau.com/html/aadiidiiuoeaiiue_eiiieaen.h... - совокупность... отраслей экономики, обеспечивающих производство продуктов питания и промышленных предметов потребления из сельскохозяйственного сырья.
Если добавить "продовольственный" или "пищевой", получается очень громоздко.

"Агропродовольственная продукция" - это не русский термин, а перевод с румынского (молдавского). "Сельскохозяйственные продукты питания" никак не отражает то, что они производятся и перерабатываются по определённым технологиям...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search