Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
droits micros
German translation:
Computer-Zugriffsrechte
Added to glossary by
Renate Radziwill-Rall
Nov 25, 2013 11:35
10 yrs ago
French term
droits micros
French to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Bank / Leasingunternehmen
Hallo,
im Risikobericht einer Bank, die sich hauptsächlich mit Leasinggeschäften beschäftigt, geht es auch um die Bewertung betriebsinterner Abläufe. Darin taucht folgender Punkt auf. Ich frage mich, was "droits micros" hier bedeutet (insgesamt geht es um EDV-Befugnisse und Zugriffe). Vielen Dank!
Habilitations et *droits micros* : le contrôleur a relevé une insuffisance liée au périmètre des habilitations informatiques SAS difficilement identifiable au sein du Groupe XXX. Un chantier est en cours sur le sujet.
im Risikobericht einer Bank, die sich hauptsächlich mit Leasinggeschäften beschäftigt, geht es auch um die Bewertung betriebsinterner Abläufe. Darin taucht folgender Punkt auf. Ich frage mich, was "droits micros" hier bedeutet (insgesamt geht es um EDV-Befugnisse und Zugriffe). Vielen Dank!
Habilitations et *droits micros* : le contrôleur a relevé une insuffisance liée au périmètre des habilitations informatiques SAS difficilement identifiable au sein du Groupe XXX. Un chantier est en cours sur le sujet.
Proposed translations
(German)
4 | Computer-Zugriffsrechte | Renate Radziwill-Rall |
1 | Zugriffsrechte vom einzelnen Arbeitsplatz-PC auf die zentrale IT des Unternehmens | Werner Walther |
Change log
Dec 5, 2013 09:59: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
Computer-Zugriffsrechte
mit dem Computer (über den Computer)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-11-25 18:07:24 GMT)
--------------------------------------------------
Ermächtigungen und Computer-Zugriffsrechte
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-11-25 18:07:24 GMT)
--------------------------------------------------
Ermächtigungen und Computer-Zugriffsrechte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
6 hrs
Zugriffsrechte vom einzelnen Arbeitsplatz-PC auf die zentrale IT des Unternehmens
une insuffisance = ungenügend
liée au périmètre des habilitations informatiques SAS ( =... sehr, sehr unklar - und was ist SAS?)
difficilement identifiable au sein du Groupe XXX (=schwer zu erkennen, schwer zu identifizieren)
Mit viel gutem Willen könnte das als schwer identifizierbare Zugriffsrechte des einzelnen Mitarbeiters auf die einzelnen funktionalen Segmente der IT (materiell auf das Rechenzentrum des Unternehmens) interpretiert werden.
Also:
- Zugriff vom Arbeitsplatz-PC auf die zentrale IT des Unternehmens
Zum Beispiel kann ein Mitarbeiter aus dem Lager sich in die Personaldateien einwählen - das soll nicht sein, aber dort wäre es möglich!
Discussion
"il s'agit, à mon avis, d'un jargon propre à CETTE (Ergänzung W.) entreprise".
Ich arbeite zwar nicht in Frankreich, der Begriff kommt mir jedoch absolut unüblich vor. Microinformatique ist auch etwas anderes, ein technischer Begriff der 90er Jahre.
Ich würde das als 'individuelle Zugriffsrechte f. de einzelnen Mitarbeiter' definieren.
sondern damit ist die gesamte EDV-Anlage des Hauses/der Bank gemeint und bezieht sich natürlich auch auf Intranet.
Also bedeutet "micro" "hauseigen / hausintern /unternehmensintern"? "micro-informatique" war mir nicht geläufig, in diesem Zusammenhang ist natürlich alles klar, ich habe an dem einzelnen Wort herumgerätselt. Vom Intranet ist auch mehrmals die Rede.
(il s'agit, à mon avis, d'un jargon propre à l'entreprise et je ne traduirais pas sans demander au client. A défaut, la proposition de Renate me semble bonne).