Glossary entry

Dutch term or phrase:

Verrekenbeding

Spanish translation:

cláusula de compensación

Added to glossary by Xesca Ferrer
May 13, 2014 11:42
10 yrs ago
6 viewers *
Dutch term

Verrekenbeding

Dutch to Spanish Law/Patents Law (general) Wills
¿Sabe alguien cómo traducir "verrekenbeding" en un testamento?
La oración es: ""De vorderingen in contanten zullen opeisbaar zijn ingeval van hertrouwen [van de echtgenote] zonder het maken van huwelijkse voorwaarden, inhoudende de uitsluiting van verrekenbedingen."
Proposed translations (Spanish)
3 cláusula de compensación

Proposed translations

1 hr
Selected

cláusula de compensación

-Un 'verrekeningsbeding' (o 'alsof-beding') es una cláusula que se puede incorporar a una 'algehele uitsluiting van goederen' (un tipo de capitulaciones matrimoniales comparable con el 'régimen de separación de bienes') y pretende limitar las desigualdades patriomoniales entre los cónyuges.

-Consiste en la distribución de la suma de los respectivos ingresos o, en su caso, patrimonios de los cónyuges después del pago de los gastos domésticos, en función de una llave de distribución a convenir.

-Esta compensación puede efectuarse al final de cada año ('jaarlijkse verrekeningsbeding') o al final del matrimonio ('finaal verrekeningsbeding').
Example sentence:

Verrekeningsbeding Bij het verrekeningsbeding hebben de beide partners een eigen privé-vermogen. Bij het periodieke verrekeningsbeding wordt gedurende het huwelijk het overgebleven vermogen of inkomen onderling verrekend (geldt niet voor schulden).

El trabajo para la casa será computado como contribución a las cargas y dará derecho a obtener una compensación que el Juez señalará, a falta de acuerdo, a la extinción del régimen de separación».

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search