This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jun 10, 2014 19:56
9 yrs ago
2 viewers *
Latin term

quae felicissima litteraeris

Latin to Spanish Art/Literary Linguistics un elogio / una laudatoria
Quam ob rem quae felicissima litteraeris, quae opera tua ad scriptorum plurimorum interpretanda, historice et stilistice erudienda in summam gloriam veniant et venirent quaem nostrum talia admirando ignorare arbitraris?

Seguro que debe ser *littera eris*? Pero me cuesta traducir *littera* aquí: tú serás... (se trata de un filólogo)

¡Muchas gracias de antemano!

Discussion

Vale T (asker) Jun 11, 2014:
Muchas gracias, Gely. Es una lástima que yo no haya visto el texto original. Tenía solo un día para traducirlo y lo ridículo es que mi agencia al recibir hoy la traducción ya la han colocado en aquella página. Así que debajo del original está mi traducción. :) Lo fatal resultó con los *discipulos* - no los hay en mi traducción. Pero en cuanto a *monumenta litterarum* - en lugar de ellos usaba en la tradución el significado de *litterae* - obras scientíficas y no traducía *eris* (no podía encajarlo en absoluto y ahora entiendo por qué).
Más una vez gracias por tu ayuda. Ahora voy a pensar como se puede corregir todo eso.
Gely Jun 11, 2014:
a la frase así no se le ve sentido, buscándola en google sale aquí el original: http://www.blagoy.ru/nadpisi/Losev_laudatio.htm , y se ve que la transcripción se ha comido una línea: Quam ob rem quae felicissima littera***rum monumenta scribas et scripseris, quos discipulos habeas et habu***eris ...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search