This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 9, 2014 17:45
9 yrs ago
German term

OEM Ersatzteile

German to Russian Tech/Engineering Engineering (general) Ersatzteile
OEM Ersatzteile für Motorkühlung und Klimatisierung und Originalteile für Kleinserien

http://www.behr-service.com/de/oem-ersatzteile-fuer-motorkue...

ОЕМ-запчасти?

Discussion

Roman Levko (asker) Sep 10, 2014:
Я тогда скорее склоняюсь к "запчастям от производителей оригинального оборудования", хотя этот вариант увеличивает длину самого предложения.
Denys Dömin Sep 10, 2014:
Олег, согласен "оригинальный производитель" — некрасивая калька.
Тогда разницу в этом случае можно передать, например, так:
OEM Ersatzteile — запчасти от производителей оригинального оборудования.
Originalteile — запчасти от производителей автомобилей.

Однако переводить OEM Ersatzteile как оригинальные запчасти при наличии в тексте Originalteile было бы неправильно.

Oleg Delendyk Sep 10, 2014:
denys.domin! denys.domin: "Точно не оригинальные. "Запчасти от оригинального производителя (OEM)"
Что это за производитель такой -- "оригинальный"?
Oleg Delendyk Sep 10, 2014:
original equipment manufacturer original equipment manufacturer производитель оригинального оборудования
Англо-русский словарь по электронике © ООО «Аби Пресс», 2009
Oleg Delendyk Sep 10, 2014:
Утверждено:
Союз переводчиков России
Национальная лига переводчиков

Одобрено:
Переводческий форум России

Письменный перевод. Рекомендации переводчику, заказчику и редактору

Москва, 2012 г.

5.4.3 Аббревиатуры и сокращения
1) При переводе на русский язык встречающиеся в исходном тексте аббревиатуры рас-ифровываются и переводятся полностью, при этом при первом упоминании может приводиться (1) расшифровка аббревиатуры на языке оригинала, затем (2) полный пе-ревод такой расшифровки на русский язык, затем (3) либо устоявшаяся в языке пере-вода аббревиатура, если таковая имеется, либо составленная самим переводчиком из первых букв расшифрованной и переведенной оригинальной аббревиатуры, если ус-тоявшегося эквивалента нет. Если аббревиатура не поддается расшифровке, то ее оставляют на языке оригинала и в примечании обязательно указывают, что данное сокращение расшифровать не удалось.
Oleg Delendyk Sep 10, 2014:
ГОСТ 7.36—2006 МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу ГОСТ 7.36—2006
Неопубликованный перевод. Общие требования и правила оформления

4.4.7 Аббревиатуры, используемые в оригинале, дают в виде эквивалентов на языке перевода, если таковые существуют. При отсутствии эквивалентов форма аббревиатур должна соответствовать ГОСТ 7.11 и ГОСТ 7.12, а значение каждой аббревиатуры должно быть, по возможности, объяснено при ее первом упоминании в тексте.
Denys Dömin Sep 10, 2014:
Разница См. здесь, толковый и краткий ответ: https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110601012608A...

Или тут: http://www.aza.com.ua/prod/OE.html

В общем, условно, можно купить запчасть для BMW у BMW (и переплатить за бренд, это будет "оригинальная запчасть") либо же у той фирмы, которая сделала эту запчасть для BMW (это будет дешевле и "от оригинального производителя").

Proposed translations

+1
11 mins

оригинальные запчасти

https://ru.wikipedia.org/wiki/OEM

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2014-09-09 18:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

Поторопился. Сейчас увидел Originalteile наряду с OEM Ersatzteile.

В википедии нет аналогичного сокращения в русском. Тогда почему бы не использовать b>OEM запчасти (как на том сайте)? Либо запчасти оригинального производителя
Note from asker:
Здесь например эти понятия разделяют: http://www.amacoint.com/service/parts/agriculture/
Peer comment(s):

agree Oleg Delendyk : оригинальные запасные части
25 mins
Something went wrong...
-1
27 mins

запасные части ОЕМ-производителей

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="запасные части ОЕМ-про...

--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2014-09-10 10:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

В русском языке УЖЕ активно используется понятие "ОЕМ-производители":

Ссылки ниже - это не переводы с иностранного языка:

kalinaag.ru/stati.html
ОЕМ-производители - это надёжные и проверенные сторонние производители, которые осуществляют поставки комплектующих изделий не только на ...

https://www.facebook.com/OPS2012/posts/570558593000920?strea...
ОЕМ-производители являются наиболее заинтересованными лицами в борьбе с контрафактной продукцией, следствием чего становятся многочисленные рейды, которые не обошли стороной и Россию.

books.google.ru/books?isbn=5845911931
Некоторые ОЕМ-производители не занимаются разработкой ВЮЗ, а заказывают ее у независимых компаний.

books.google.ru/books?isbn=594157357X
Трасковский Антон Викторович - 2005 - ‎Computers
ОЕМ-производители, системные интеграторы и конечные пользователи должны определить требования к питанию, исходя из конфигурации системы ...

www.e-reading.me/.../Shcherbakov_-_Wi-Fi__Vse,_chto_Vy_hote...
Рейтинг: 4,9 - ‎15 голосов
С точки зрения развития техники производители наборов микросхем и ОЕМ-производители беспроводного оборудования играют гораздо более ...
Peer comment(s):

disagree Oleg Delendyk : ОЕМ не переведено. Переводу подлежит весь текст без изъятий. / Зачем? Переводчик должен переводить всё подряд.
12 mins
Гляньте сюда: https://www.google.ru/#newwindow=1&q="ОЕМ-производители"
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

OEM: Original Equipment Manufacturer

На странице, приведенной аскером
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search