Glossary entry

Russian term or phrase:

взнос в уставный фонд

English translation:

payment into the charter fund

Added to glossary by Volodymyr Tsapko (X)
Dec 9, 2003 08:22
20 yrs ago
1 viewer *
Russian term

взнос в уставный фонд

Russian to English Bus/Financial
взнос в уставный фонд юридического лица в банковском платеже

Discussion

Non-ProZ.com Dec 9, 2003:
������ � ���� ��� ����� "����� � ������� ����" ���������� � ���������� �������

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

bank transfer into the charter fund of a legal entity

That simplifies the thing a little. Otherwise you finish up with something like: payment into the charter fund of a legal entity by means of bank transfer.

The normal term is Charter Capital, but I suppose this is talking about the physical representation of that capital as a bank account. It might be more precise to say "Charter Capital Account".
Peer comment(s):

agree Yakov Tomara : No, David, Charter Capital is quite OK in this context (bank transfer in question may represent but a part of the Charter Capital, other parts may be in kind)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+2
10 mins

charter capital contribution of a legal entity (made) by bank transfer

Мне представляется, что "в банковском платеже" следует понимать как "посредством банковского платежа". В противном случае, фраза не вполне осмысленна. А еще контекст есть? Вся фраза, например.
Peer comment(s):

agree Alexander Shchekotin (X)
3 mins
agree nrabate
5 hrs
Something went wrong...
1 hr

contribution to the authorized fund

***
Something went wrong...
1 hr

payment into the statutory fund

through the bank payment (transfer)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 10:17:57 (GMT)
--------------------------------------------------

А точнее, statutory fund payment
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search