Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a pulmón
English translation:
own efforts / "by the sweat of your brow"
Added to glossary by
Sergio Kot
Sep 24, 2015 20:34
8 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
a pulmón
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
expresión
...porque el impulso sigue siendo muy a pulmón, dependiendo de la inquietud de pequeños y medianos productores.
Se trata de la descripción de un proceso de fabricación que se desarrolla, justamente "a pulmón", sin ayuda financiera
Se trata de la descripción de un proceso de fabricación que se desarrolla, justamente "a pulmón", sin ayuda financiera
Proposed translations
(English)
4 | own efforts / "by the sweat of your brow" | Sergio Kot |
3 +1 | under someone's own steam | Helena Chavarria |
3 +1 | self-driven (and financed) | David Hollywood |
3 | independant | Chris.Gaytan |
References
Independt(ly) | neilmac |
Change log
Sep 28, 2015 05:48: Sergio Kot Created KOG entry
Proposed translations
11 hrs
Selected
own efforts / "by the sweat of your brow"
In this case, "by the sweat of *their* brow"/
That's the precise meaning implied in this expression, at least in Buenos Aires.
That's the precise meaning implied in this expression, at least in Buenos Aires.
Example sentence:
"...By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return.” Genesis 3-17
Note from asker:
Dado el contexto, esta es la mejor respuesta porque dice, además de "de manera independiente", que hubo un gran esfuerzo para lograrlo, con una expresión parecida a la del texto original. Gracias. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
23 mins
independant
si el impulso se refiere a recursos económicos podrías utilizar:
it continues to be self-supported,
si es otro tipo de impulso podrias utilizar:
it continues to be self-sufficient
it continues to be self-supported,
si es otro tipo de impulso podrias utilizar:
it continues to be self-sufficient
Note from asker:
Gracias, Chris |
+1
14 mins
under someone's own steam
It's not quite the same but I was thinking of air and lungs!
under your own steam
= without help, independently, on your own, by yourself, unaided, by your own efforts • The most reliable form of transport is provided by moving under your own steam.
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesauru...
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2015-09-24 21:18:14 GMT)
--------------------------------------------------
Independently, without help, as in For two years I published the quarterly newsletter under my own steam. This expression uses steam in the sense of “driving power,” as in a steam engine. [Early 1900s ]
http://dictionary.reference.com/browse/under one's own ...
under your own steam
= without help, independently, on your own, by yourself, unaided, by your own efforts • The most reliable form of transport is provided by moving under your own steam.
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesauru...
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2015-09-24 21:18:14 GMT)
--------------------------------------------------
Independently, without help, as in For two years I published the quarterly newsletter under my own steam. This expression uses steam in the sense of “driving power,” as in a steam engine. [Early 1900s ]
http://dictionary.reference.com/browse/under one's own ...
Note from asker:
Me gusta esta respuesta. Traduce bien el sentido. |
+1
7 hrs
self-driven (and financed)
I would say
"a pulmón" means "without any support" in this case
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-09-25 03:58:46 GMT)
--------------------------------------------------
undertaken under their own initiative (without support)
"a pulmón" means "without any support" in this case
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-09-25 03:58:46 GMT)
--------------------------------------------------
undertaken under their own initiative (without support)
Note from asker:
Sí, son equivalentes. Sin embargo, "a pulmón" tiene algo más que el trabajo independiente o autofinanciado; denota un esfuerzo grande, una lucha. En el caso del texto original, ese es el sentido que tiene. |
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: This more formal/businesslike version may be a better first option...
3 hrs
|
Reference comments
11 hrs
Reference:
Something went wrong...