Oct 20, 2015 07:43
8 yrs ago
English term

launching girder

English to Norwegian Tech/Engineering Engineering (general)
It’s a kind of crane specialized in bridge construction.

"The launching girder is particularly suited to the construction of ribbed slabs, and it causes fewer problems during the launching operations. The girders are usually supported on temporary bearings mounted on brackets at the piers, with one beam located beneath each side cantilever. The head of the pier often has a cut-away portion to allow passage of the central beams. Alternatively, these central beams may be moved transversely prior to launching.”

“Due to its low position, a launching girder will generally be heavier than a launching gantry, although this will be partially offset by the fact that the formwork will contribute to the bending strength of the supporting members.”

Proposed translations

13 hrs
Selected

lanseringsbjelke

Dette er et ord man som regel finner på svensk, men ser nå at det også bruker i byggeindustriens magasin. Det finnes helt sikkert et annet begrep som er mer brukt, men lanseringsbjelke er ikke feil i alle fall.
Example sentence:

Alle involverte ble sikret med sele til nevnte lanseringsbjelke.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk for hjelpen! "
1 hr

løftebjelke

Det første som slår meg inn når jeg ser bilder av "launching girders". Hvis det finnes et etablert norsk ord for dette er nok "løftebjelke" sikkert feil...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search