Glossary entry

German term or phrase:

Savoir vivre

Russian translation:

вкус к жизни

Added to glossary by vera12191
Feb 3, 2016 20:05
8 yrs ago
German term

Savoir vivre

German to Russian Marketing Tourism & Travel
Paris an der Schwelle zum 20. Jahrhundert:
Bereits am Eingang, einem lang gezogenen Flur, der wie eine Pariser Straßenszene gestaltet ist, erwartet Sie französisches Savoir vivre.

пишу Вас ожидает французский Savoir vivre?

Savoir vivre
Change log

Feb 12, 2016 10:03: vera12191 Created KOG entry

Discussion

Aljona Fuhrmann (asker) Feb 6, 2016:
Безусловно, я тут "манеры" даже не рассматривала.

Proposed translations

1 hr
Selected

вкус к жизни

зарисовка парижской улицы, пробуждающая особый французский «вкус к жизни»
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
11 mins

почувствуете себя настоящим французским бонвиваном

Я бы не оставлял на французском. Как вариант — заменить на давно заимствованное французское слово, чтобы сохранить стилистику (и значение будет примерно то же).

Кстати, французы под Savoir vivre понимают хорошие манеры, но немцы (как и Википедия пишет) — умение жить красиво (т. е. трактуют буквально). В этом случае вряд ли о манерах речь.

https://de.wikipedia.org/wiki/Savoir-vivre

Ну или можно как-то более нейтрально, типа "окажетесь в атмосфере французского шарма/стиля".
Peer comment(s):

disagree vera12191 : А женщины-постояльцы "бонвиванками". ;)
2 days 21 hrs
Да, дискриминация вышла, не подумал :)
Something went wrong...
-1
14 mins

великолепие

Мне попался один очень узкий вариант употребления, который, по-моему, как раз и имеет место быть в данном предложении. Посмотрите первый вариант по ссылке, и пусть меня поправят знатоки.
Peer comment(s):

disagree vera12191 : Великолепие чего? Перевод фразы по ссылке весьма вольный./Какого именно стиля? Великолепие французской жизни, а почему именно великолепие, а не легкость, праздничность?
2 days 21 hrs
Великолепие французской жизни, великолепие французского стиля, французское великолепие. Насчёт праздничности - можно, но интуитивно кажется, что великолепие лучше. Смысл - умение жить красиво, красивая жизнь, великолепная эпоха и т. п.
Something went wrong...
7 hrs

см. варианты

словно окажетесь во Франции
сможете оценить французский стиль жизни
будто перенесетесь во Францию
Something went wrong...
-1
12 hrs

умение жить

этикет
знание правил хорошего тона
обходительность
уметь вести себя
знать свет, обладать житейской мудростью
Peer comment(s):

disagree vera12191 : Все варианты не соответствуют смыслу фразы.
2 days 8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search