Glossary entry

English term or phrase:

Tier 4

French translation:

Tier 4

Added to glossary by Antoine Dequidt
Aug 8, 2016 17:08
7 yrs ago
1 viewer *
English term

Tier 4

English to French Other Education / Pedagogy
Home Office's Tier 4 Point Based System in a description of english courses
Proposed translations (French)
4 +1 Tier 4
4 +4 Niveau 4 / Catégorie 4
Change log

Aug 14, 2016 05:19: Antoine Dequidt Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Tier 4

Je n'ai jamais trouvé ce terme traduit. Le terme originelle est toujours conservé
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : https://www.gov.uk/tier-4-general-visa/overview Ce terme fonctionne comme un nom propre et ne doit pas être traduit : https://www.gov.uk/tier-4-general- visa/overview Noter le majuscule, à conserver.
19 hrs
Merci Nikki
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
+4
7 mins

Niveau 4 / Catégorie 4

--
Peer comment(s):

agree Christian Fournier
41 mins
agree Yoann Peyron : Oui. Cela dit, certains clients préfèrent garder "Tier 4", ça m'est arrivé dans le domaine des télécommunications et réseaux (opérateurs Tier 1 et Tier 2).
2 hrs
agree Annie Rigler
15 hrs
agree Anne-Marie Laliberté (X) : Catégorie et non niveau. Il s'agit des visas délivrés aux étudiants étrangers.
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search