Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
отдел импорта из стран ЕС
English translation:
EU outbound (operations) department
Added to glossary by
Olena Fesiuk (X)
Nov 18, 2016 14:26
7 yrs ago
Russian term
отдел импорта
Russian to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Компания X зарегистрирована в одной из стран ЕврАзЭС. Занимается перевозкой грузов из стран ЕС в страны ЕврАзЭС и из стран ЕврАзЭС в страны ЕС. Перевозками из стран ЕС в страны ЕврАзЭС занимается "отдел импорта" (их клиенты везут грузы из ЕС в ЕврАзЭС). Перевозками из стран ЕврАзЭС в страны ЕС занимается "отдел экспорта" (их клиенты везут грузы из ЕврАзЭС в ЕС).
Перевод названия отдела нужен для визиток, которые будут вручаться европейским клиентам, и для сайта, где будет описана внутренняя структура компании.
Import Depаrtment? Но ведь его европейские клиенты ищут транспорт для экспорта своих товаров, а не для импорта.
Как его обозвать, чтобы клиенты по названию понимали, с какими именно специалистами они будут общаться?
Перевод названия отдела нужен для визиток, которые будут вручаться европейским клиентам, и для сайта, где будет описана внутренняя структура компании.
Import Depаrtment? Но ведь его европейские клиенты ищут транспорт для экспорта своих товаров, а не для импорта.
Как его обозвать, чтобы клиенты по названию понимали, с какими именно специалистами они будут общаться?
Proposed translations
(English)
4 | EU outbound (operations) department | Olena Fesiuk (X) |
4 | EU Imports Department | FreEditor |
3 | import/export department | David Knowles |
Change log
Nov 24, 2016 20:42: Olena Fesiuk (X) Created KOG entry
Nov 24, 2016 20:44: Olena Fesiuk (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2276056">Olena Fesiuk (X)'s</a> old entry - "отдел импорта"" to ""EU outbound (operations) department""
Proposed translations
4 hrs
Selected
EU outbound (operations) department
В данном случае можно избежать слов импорт-экспорт, заменив их на outbound-inbound, указав направление потока грузов. В логистике это довольно устоявшиеся понятия. Дословно "отдел исходящий/экспортных из ЕС операций".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
11 mins
EU Imports Department
А другой отдел можно перевести, соответственно, "EAEU Exports Department". Да, "exports" and "imports" должны быть во множественном числе.
12 mins
import/export department
Maybe I've missed something, but wouldn't this solve the problem?
Something went wrong...