Feb 6, 2018 18:08
6 yrs ago
Spanish term

vidas runflas

Spanish to English Art/Literary Social Science, Sociology, Ethics, etc.
This is from a text about contemporary life in Buenos Aires:

Nadie habla de las vidas runflas y tal vez no lo hagan por la inmoralidad y promiscuidad política que los sustenta. Inmoralidad que impide clasificaciones e incómoda análisis.

In the RAE, the most relevant definition seems to have to do with the masses, the crowd.

Many thanks!
Proposed translations (English)
3 +4 lumpen lives

Discussion

patinba Feb 6, 2018:
You are not alone, Wendy I found this in a roundabout way when I Googled lumpen/ runfla to justify my idea.

1. Translator Note: Runfla: The term runfla is not easy to define or translate, and thus we have chosen to retain the original Spanish term. According to the Diccionario etimológico del lunfardo (Penguin, 2011), runfla is characteristic of the plebe, "gente de mal vivir", referring to the lumpen and the indecent. In an exchange with Valeriano, he reminds me that it also has the connotation of ‘obscure business’, ‘illegality’, and ‘low life’. Valeriano wishes that this term were not reduced to its lunfardo etymology. According to Valeriano, runfla necessarily lacks conceptual definition and should be understood just by its sound.
Anthony Mazzorana (X) Feb 6, 2018:
Found this which may help: Something like gentuza?
https://diccionarioactual.com/runfla/

philgoddard Feb 6, 2018:
Here's the full context Though I find a lot of it hard to understand. The word appears three times.
http://anarquiacoronada.blogspot.com/2016/03/reencarnaciones...
And here's "runfla":
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/runfla

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

lumpen lives

If you disregard the author's wishes (see discussion) in your unenviable task of making sense of his blog and decide to translate the word.
Peer comment(s):

agree philgoddard : I think this is a reasonable approximation.
3 mins
Thank you, Phil!
agree Apolonia Dermit
30 mins
Muchas gracias!
agree Muriel Vasconcellos : Brilliant! I think even the sound of 'lumpen' evokes a similar feeling in English.
10 hrs
Thank you, Muriel. it does, rather.
agree franglish
12 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!! The note from the other translator was incredibly helpful! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search