This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 11, 2018 13:56
5 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

SEC. EMP.

Spanish to English Law/Patents Law (general) Employment certificate
Estoy traduciendo un certificado de trabajo de Argentina, la oficina figura como JUZG. ELECTORAL DE LA PCIA DE CBA. SEC. EMP. , es decir, Juzgado Electoral de la Provincia de Córdoba.
Me cuesta descifrar SEC. EMP. Pensé en Sección o secretaría de empadronamiento. Consulté con el cliente pero me dice que no hay secciones,pero no sabe qué puede ser. Estoy pensando quizás en un TYPO.

¿Alguien podría ayudarme? Gracias!
Proposed translations (English)
1 Employment Security

Discussion

Robert Carter Nov 12, 2018:
@María Florencia Perhaps if you call one of the numbers on this link, they might have some information:
https://www.argentina.gob.ar/interior/dine/organos-electoral...

The Secretaría Electoral does indeed have a "sección masculina" and a "sección femenina", but I didn't see any reference to a "Sec. Emp." there.

María Florencia Méndez (asker) Nov 11, 2018:
No hay más contexto, solo el nombre del organismo (efectivamente donde trabajó) y las fechas... Me llama mucho la atención que el cleinte no sepa qué es...
Judith Armele Nov 11, 2018:
Podrías poner un poco más de contexto qué dice antes, qué dice después... Es un trabajo que tuvo o por qué está incluido en este certificado el nombre de ese organismo?

Proposed translations

1 hr

Employment Security

Wild guess; adivino totalmente al azar
quizá Secretaría de algo...
suerte
Note from asker:
Yo también creo que es una secretaría, pero ¿por qué security?...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search