Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
mit in Anrechnung gebracht wird
Italian translation:
...che viene riconosciuto
Added to glossary by
STEFANIA MAURO
Dec 19, 2018 08:04
5 yrs ago
3 viewers *
German term
mit in Anrechnung gebracht wird
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contratto di incentivazione
Sto traducendo un contratto di incentivazione, suppongo dallo svizzero tedesco ma non ne ho la certezza. Il settore è quello dell'acciaio
Ausgangsbasis des individuellen Zusatzbonus ist der jeweils erreichte
Jahresbonus, welcher *mit in Anrechnung gebracht wird*
Non riesco a trovare una formula altrettanto snella in ita. grazie
Ausgangsbasis des individuellen Zusatzbonus ist der jeweils erreichte
Jahresbonus, welcher *mit in Anrechnung gebracht wird*
Non riesco a trovare una formula altrettanto snella in ita. grazie
Proposed translations
(Italian)
3 | ...che viene riconosciuto | Cora Annoni |
4 | che viene conteggiato | Lorenzo Rossi |
3 | verrà computato ai fini del calcolo complessivo / nella fattura finale/annuale | Danila Moro |
Proposed translations
24 mins
Selected
...che viene riconosciuto
considerato/imputato/ anche: calcolato
--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2018-12-19 08:41:43 GMT)
--------------------------------------------------
---che viene preso in considerazione/ che viene considerato, va benissimo anche secondo me.
--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2018-12-19 08:41:43 GMT)
--------------------------------------------------
---che viene preso in considerazione/ che viene considerato, va benissimo anche secondo me.
Note from asker:
Cora mi hai dato un'idea, a cui non avevo pensato: e se mettessi "che viene preso in considerazione?" |
…"che viene considerato" è meglio ancora. Grazie mille! |
Grazie per l'ottimo spunto, Cora. Alla fine ho consegnato con "che viene considerato". |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
29 mins
che viene conteggiato
che viene conteggiato
1 day 3 hrs
verrà computato ai fini del calcolo complessivo / nella fattura finale/annuale
direi una cosa del genere, "preso in considerazione" mi pare troppo generico.
Something went wrong...