Mar 11, 2019 13:01
5 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

الخراب

Homework / test Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
مِثْلَ سُيول (البُطَانَة) الغاضبة الهائجة المندفعة نحو (النيل الأخضر) تدفقوا. لا شيءَ يقف أمامهم ولا بناءَ يصمد لصفوفهم الزاحفة الهادرة. لم تكن جموعهم بتلك الكثرة الغالبة، لكنهم كانوا في عزمهم كأقوى جيشٍ جَرَّار. على ظهور الإبل وصَهْوَات الخيل جاءوا. وعند الفجر هجموا رجالاً ورُكباناً، زُرافاتٍ ووُحداناً. انْقَضُّوا مِثْلَ النسور الكاسرة، فدخلوها من كل حدب وصوب ، وهرب أهلها إلى كل وجهة، رغم أنَّهم كانوا يترقبون مجيء أولئك الغزاة.
اعتلى الفاتحون البيوت وصعدوا فوق أسقفها دون توانٍ ولا تأخير. مثل جِنِّ الجبال تقافزوا فوق الأسطح والعرائش المسقوفة، كأنَّهم من السماء هبطوا. يتنقلون من مبنى إلى آخر. لا شيء يصمد أمامهم، فلم يعد هناك ثمة مدافع يتصدى لهم، أو مقاتل يناجزهم. لا ترى المدينة منهم غير القوة والبأس الشديد، ونشوة الظَّفَر على وجوههم المصقولة. أعينهم مثل أعين الصقور الكاسرة فوق سماء المدينة، التي حين رأت جموعهم المتدفقة طارت إليها فسبقتهم محلقةً، وقد علمت أنَّها ستهنأ اليوم بنهش لحوم الفرائس البشرية التي مزقتها سيوف المقاتلين، وستملأ حواصلها بأشلاء من سقط من جيش الكنيسة الذي آثر الفرار على الصمود والقتال، فهربت جموعهم مذعورة لا تلوي على شيء. لا يلتفت منهم أحد للوراء ليلتقط شيئاً سقط، أويعود ليساعد طفلاًً وقع، أوشيخاً تعثر أو امرأة تخلفت.
أصوات النساء المذعورات كانت تجني عليهن فتدل المطاردين على مواقعهن. لكن هؤلاء المقاتلين ما كانت تعنيهم مطاردةُ النساء الصارخات رعباً، ولا الرجال المندحرين الهاربين فزعاً. كان همهم هو هدم كل بناء قائم وتسويته بالأرض، والإطاحة بكل جدار شاخص، وتدمير كل تمثال منصوب. كان الغُزَاة من عرب (القَوَاسْمَةْ)، جنود «القِرِيناتي»، قد أصابتهم لَوْثَةُ الهدم والتدمير، فظلوا يَعْتَلُونَ أسطح البيوت والكنائس وأديرة الرهبان. يهدمون كل لَبِنَةٍ وينْقُضُون كل طُوبَة، ويُسْقِطون كل حَجَر، ولا ينزلون منها حتى يسوونها جميعها بالأرض. وانضم إليهم كثير من سكان (سُوبَا) من عرب (جهينة) و(المَحَسْ). وحتى (النوبة) انضموا إليهم وساندوهم واشتركوا معهم في الهدم.. كُنْتِ أنتِ يا جَدّتي لا تسمعين سوى غمغمات الرجال تصدر من أفواههم، وصيحات النصر تصل إلى سمعك مختلطة بأصوات المعاول وهدير انهيار الجدران حين يتصاعد عنها الغبار الأسْحَمُ قبل شروق الشمس في ذلك الصباح المَهِيب.

Proposed translations

12 mins

perdition

The fact or condition of being destroyed or ruined; utter destruction.
Something went wrong...
5 hrs

devastation

Something went wrong...
1169 days

Destruction / Wreckage

My experience
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search