Glossary entry

Arabic term or phrase:

دعونا من قوانين اللعبة

English translation:

Never mind the rules of the game

Added to glossary by Omnia Abdelgani
May 12, 2020 13:20
4 yrs ago
29 viewers *
Arabic term

دعونا من قوانين اللعبة

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
How would you translate دعونا من قوانين اللعبة in the passage below? The passage is from an Arabic short story. The story is about chess and the narrator plays against people in a cafe.


دعونا من قوانين اللعبة شبه الشائعة والتي كنت أجيدها في الزمن القديم على طريقتي الخاصة, انكسار يعقبه صحو وانتصار, وكل من يتعايشون معي في المقهى نفسه في ذلك الزمان البعيد يعرفون أنه من النادر أن أكسب أول دور رغم براعتي المشهود بها, ربما كنت في داخلي شخصا لا يميل إلى حصار الآخرين أو الاعتداء عليهم أولا
Change log

May 20, 2020 01:18: Omnia Abdelgani Created KOG entry

Proposed translations

+3
42 mins
Selected

Never mind the rules of the game

Peer comment(s):

agree Fuad Yahya
25 mins
agree Ludina Sallam : Agree, and I like "forget about" as being more idiomatic.
32 mins
agree Abdullah Ahmad
57 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
6 mins

Let us not go into/Let's dispense of/Let's set aside the game's rules

This is how I understood the meaning:
Let us not go into/Let's dispense of/Let's set aside the game's rules
Something went wrong...
+6
33 mins

Forget about the game's rules

I think this is a suitable idiomatic translation, based on the context.
Peer comment(s):

agree Fuad Yahya : "the rules of the game" would be more idiomatic.
6 mins
Thank you!
agree Morano El-Kholy
35 mins
Thank you Morano!
agree Ludina Sallam : Agree with "rules of the game"
41 mins
Thank you!
agree Abdullah Ahmad
1 hr
Thank you!
agree adel almergawy
1 hr
Thank you!
agree Youssef Chabat
3 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search