Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
vehículo societario
English translation:
corporate vehicle
Added to glossary by
Manuel Aburto
May 19, 2020 03:00
3 yrs ago
50 viewers *
Spanish term
vehículo societario
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
partnerships
Hola,
Estoy traduciendo un documento de tipo legal y tengo una duda con un término. A continuación la sección en donde aparece el término:
***Vehículo societario***: Para todo modelo de negocio que piensen desarrollar es necesario plasmar primero un modelo societario que permita de manera más versátil ampliar los horizontes del negocio...
Quizas partnership type?
Estoy traduciendo un documento de tipo legal y tengo una duda con un término. A continuación la sección en donde aparece el término:
***Vehículo societario***: Para todo modelo de negocio que piensen desarrollar es necesario plasmar primero un modelo societario que permita de manera más versátil ampliar los horizontes del negocio...
Quizas partnership type?
Proposed translations
(English)
5 +7 | corporate vehicle | John Rynne |
3 +2 | business structure | Michael Grabczan-Grabowski |
4 +1 | business structure | Francois Boye |
References
Ref. | Taña Dalglish |
Proposed translations
+7
3 hrs
Selected
corporate vehicle
This is the standard term.
https://www.dlapiperrealworld.com/law/index.html?t=corporate...
https://www.dlapiperrealworld.com/law/index.html?t=corporate...
Reference:
https://sites.manchester.ac.uk/corporate-vehicles/2017/05/26/key-definitions-legal-asymmetries/
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: - the only slight problem is the non-corporate status of albeit 'corporation aggregate' ord. & gen. partnerships vs. *hybrid corporate-partnered LLPs* in Anglo-Irish-Am. law. // and the latter that Phil G. may need to do his homewor.k on.
1 hr
|
Thanks, Adrian
|
|
agree |
patinba
5 hrs
|
Thanks
|
|
neutral |
Francois Boye
: you are not in line with the question asked in the below attachment:
https://coem.mx/vehiculos-societarios-cual-elegir/
7 hrs
|
Hi Francois, I don't follow your reasoning.
|
|
agree |
philgoddard
: Yes, I've lost a lot of sleep over those hybrid corporate-partnered LLPs.
7 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Taña Dalglish
: So do I John. Ref. posted from a previous glossary posting (Mike García - RIP) supporting your answer.
8 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
EirTranslations
11 hrs
|
agree |
Lydia De Jorge
14 hrs
|
agree |
Robert Carter
: Yes, as in special-purpose vehicles.
22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks John!"
+2
28 mins
business structure
In the link https://coem.mx/vehiculos-societarios-cual-elegir/, they list the following vehículos societarios that one could choose to form:
- sociedad anónima
- sociedad por acciones simplificada
- sociedad de responsabilidad limitada
- sociedades cooperativas
- sociedad civil
- asociación civil
- asociación en participación
- joint venture
- fideicomiso
Since there is a range of different kinds of entities, I would translate it as "business structure."
Here is an article listing the various ways one can structure a business in Canada: https://learn.marsdd.com/article/structuring-your-business-i...
The official website of Canada also refers to "business structure" in the following link: https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/busines...
I think your example of "partnership type" is too specific, as it would exclude other types of business structures.
- sociedad anónima
- sociedad por acciones simplificada
- sociedad de responsabilidad limitada
- sociedades cooperativas
- sociedad civil
- asociación civil
- asociación en participación
- joint venture
- fideicomiso
Since there is a range of different kinds of entities, I would translate it as "business structure."
Here is an article listing the various ways one can structure a business in Canada: https://learn.marsdd.com/article/structuring-your-business-i...
The official website of Canada also refers to "business structure" in the following link: https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/busines...
I think your example of "partnership type" is too specific, as it would exclude other types of business structures.
Peer comment(s):
agree |
Francois Boye
: You were the first!
9 mins
|
Thanks, Francois. It's interesting that we came to the same answer. I think it gives it a bit more certainty, don't you think?
|
|
agree |
Amy Brown (X)
: This is the phrase I would use in English, and the link to coem.mx strenghtens the case for it.
1 day 11 hrs
|
+1
36 mins
business structure
https://coem.mx/vehiculos-societarios-cual-elegir/
https://www.sba.gov/business-guide/launch-your-business/choo...
https://www.sba.gov/business-guide/launch-your-business/choo...
Peer comment(s):
agree |
Michael Grabczan-Grabowski
: I agree with your answer. ;-)
5 mins
|
neutral |
Taña Dalglish
: And John is correct and further there is already a glossary entry from a very well respected translator, albeit passed on (RIP): https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/business-comme...
11 hrs
|
Reference comments
12 hrs
Reference:
Ref.
corporate vehicles
Explanation:
Ese es el término que se usa en los mercados. Son las empresas que se utilizan como "vehículo" para realizar o intermediar negocios.-
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/business-comme...
Existing entry from a trusted translator (albeit passed on!).
Explanation:
Ese es el término que se usa en los mercados. Son las empresas que se utilizan como "vehículo" para realizar o intermediar negocios.-
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/business-comme...
Existing entry from a trusted translator (albeit passed on!).
Discussion