Apr 28, 2021 13:27
3 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

de propiedad de XXX / propiedad de XXX

Spanish Bus/Financial Finance (general) US SPANISH
Queridos colegas,
Corrigiendo una traducción de una colega, veo que ella traduce "minority-owned businesses" como "negocios de propiedad de minorías".
No logro encontrar referencias en cuanto al uso correcto de la preposición "de" antepuesta a "propiedad".
Sí encuentro muchos ejemplos donde la frase se escribe sin la preposición, como suelo hacerlo yo.
Una búsqueda en Google arroja 16,000 ejemplos escritos con la preposición y 3,000 ejemplos sin ella.
¡Muchas gracias!

Responses

+1
1 hr
Selected

(que son) propiedad de XXX (¡sin preposición!)

En mi opinión, la versión de tu colega es incorrecta: “negocios de propiedad de minorías” porque ella parece no haber entendido que la primera preposición “de” no es pertinente en este caso al haber una elipsis presente en tu frase. Lo que la frase quiere decir es que los negocios “son” propiedad de minorías, pero no que los negocios son “de” propiedad (significado de materia o asunto).

La preposición “de” tiene en español normalmente tres significados distintos:
1) Origen o procedencia: Llegó de Cali.
2) Materia o asunto: Un bloque de hielo / Un libro de religión.
3) Posesión o pertenencia: El carro de José.

Ninguno de estos casos es aplicable al caso que nos ocupa. La noción de posesión o pertenencia está expresada en este caso con la segunda preposición “de”, que sí es correcta: “propiedad de minorías”. ¿De quíén es la prooiedad? Respuesta: de minorías. Pero no en el primer caso.

De momento adjunto esta referencia de Colombia, donde figuran los ejemplos que he citado antes:
https://www.eafit.edu.co/centros/celee/practicas-en-lectoesc...

Por consiguiente, la traducción de "minority-owned businesses" podría ser:
1) Negocios que son propiedad de minorías.
2) Negocios cuya propiedad es de minorías.
3) Negocios propiedad de minorías (con elipsis, me gusta menos pero es correcto).
Peer comment(s):

agree mareug
2 hrs
Gracias por tu confirmación, mareug.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias por la detallada explicación, Toni. "
8 hrs

la posesión de

Entiendo que una empresa es propiedad de alguien o de un grupo. En el ejemplo las empresas o los negocios son de la posesión de mijnorías o son propiedad de minorías.
Hay un referente que explica:
"Una empresa propiedad de una minoría es una empresa en que al menos 51% de su posesión es de uno o más individuos de minorías que son ciudadanos de los Estados Unidos, o son extranjeros residentes legales, o en el caso de una corporación, una asociación, o una sociedad de responsabilidad limitada (una sociedad anónima), en que al menos 51% de la posesión de los intereses y la equidad es de una minoría, o una otra organización de la posesión de un(os) individuo(s) de una minoría en que las operativas de gestión se controlan de una minoría."
Example sentence:

"A minority owned business is one which is at least 51% owned by one or more minority individuals who are U.S citizens or foreign legal residents, or a corporate partnership or a limited liability association.

At least 51% of its equity ownership interest in the corporation partnership or limited liability company or other organization is owned by one or more minority individuals, with management operatives controlled by minority individuals."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search