Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
přestřihnout pásku
English translation:
to cut the ribbon
Added to glossary by
David Knowles
Apr 29, 2004 13:22
20 yrs ago
1 viewer *
Czech term
přestřihnout pásku
Non-PRO
Czech to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Is there an English equivalent for "přestřihnout pásku"
in case of opening an exhibition, a new theatre building etc?
in case of opening an exhibition, a new theatre building etc?
Proposed translations
(English)
4 | to cut the ribbon | David Knowles |
4 | ribbon cutting , cutting ribbon | Maria Chmelarova |
Proposed translations
21 mins
Czech term (edited):
p�est�ihnout p�sku
Selected
to cut the ribbon
See ref. for photo.
The Archbishop of York about to cut the ribbon.
Photo by Colin Sykes, taken on 8th April at Pickering Station with Canon Powershot digital camera. The occasion being the re-opening of Pickering Station by the Archbishop of York after the extensive refurbishment.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-04-29 13:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
\"cutting the ribbon\" as a noun phrase
The Archbishop of York about to cut the ribbon.
Photo by Colin Sykes, taken on 8th April at Pickering Station with Canon Powershot digital camera. The occasion being the re-opening of Pickering Station by the Archbishop of York after the extensive refurbishment.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-04-29 13:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
\"cutting the ribbon\" as a noun phrase
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, David."
20 mins
Czech term (edited):
p�est�ihnout p�sku
ribbon cutting , cutting ribbon
prestrihnout pasku (pri slavnostnom otvarani.........)
Something went wrong...