May 6, 2004 19:01
20 yrs ago
German term
Setzbarkeit
German to French
Tech/Engineering
Computers (general)
Merci d'avance
Die Bits aller RAM-Zellen werden auf ihre Setz- und Löschbarkeit überprüft.
Proposed translations
(French)
4 | activer | Marie-Céline GEORG |
3 | affectabilite | Cedric Lorand |
Proposed translations
1 hr
Selected
activer
ein Bit setzen = activer un bit = le mettre à 1;
ein Bit löschen = annuler un bit = le mettre à 0;
A partir de là, j'opterais pour une formule du genre "vérifier que les bits de chaque cellule RAM peuvent être activés / annulés" ou "mis à 1 / à 0" ou même "modifiés"...
ein Bit löschen = annuler un bit = le mettre à 0;
A partir de là, j'opterais pour une formule du genre "vérifier que les bits de chaque cellule RAM peuvent être activés / annulés" ou "mis à 1 / à 0" ou même "modifiés"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup... Je suis repartie de là pour construire une jolie phrase;)"
4 hrs
affectabilite
En principe la meme idee que "mettre a 1" ou "mettre a 0", mais l'expression "affectation de variables" semble plus soutenue.
Something went wrong...