May 6, 2004 19:01
20 yrs ago
German term

Setzbarkeit

German to French Tech/Engineering Computers (general) Merci d'avance
Die Bits aller RAM-Zellen werden auf ihre Setz- und Löschbarkeit überprüft.

Proposed translations

1 hr
Selected

activer

ein Bit setzen = activer un bit = le mettre à 1;
ein Bit löschen = annuler un bit = le mettre à 0;

A partir de là, j'opterais pour une formule du genre "vérifier que les bits de chaque cellule RAM peuvent être activés / annulés" ou "mis à 1 / à 0" ou même "modifiés"...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup... Je suis repartie de là pour construire une jolie phrase;)"
4 hrs

affectabilite

En principe la meme idee que "mettre a 1" ou "mettre a 0", mais l'expression "affectation de variables" semble plus soutenue.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search