Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
man-about-town
português translation:
homem da sociedade
Added to glossary by
Oliver Simões
Dec 24, 2022 15:30
1 yr ago
15 viewers *
inglês term
man-about-town
inglês para português
Outra
Expressões/máximas/ditados
dictionary of idioms proj
man-about-town: a worldly and socially active man (Merriam-Webster)
man about town: a socially active, sophisticated man who frequents fashionable nightclubs, theaters, restaurants, etc.; playboy; boulevardier. (Dictionary.com)
É também o título de um filme:
Man About Town (Brasil: Um Homem na Cidade / Portugal: Um Cara Quase Perfeito) é um filme de 2006 do gênero comédia dramática.
Penso que "homem na cidade" ou "homem da cidade" não sejam traduções viáveis para o verbete idiomático, pode ser interpretadas como o oposto de "homem agrário", "homem rural". :-)
Também tenho cá minhas dúvidas quanto a "playboy":
playboy: a wealthy man who spends his time enjoying himself, especially one who behaves irresponsibly or has many casual sexual relationships. (Oxford Languages)
Alguma sugestão que não seja "playboy" ou "homem da cidade"?
L2: PT-Br
Registro: idiomático
man about town: a socially active, sophisticated man who frequents fashionable nightclubs, theaters, restaurants, etc.; playboy; boulevardier. (Dictionary.com)
É também o título de um filme:
Man About Town (Brasil: Um Homem na Cidade / Portugal: Um Cara Quase Perfeito) é um filme de 2006 do gênero comédia dramática.
Penso que "homem na cidade" ou "homem da cidade" não sejam traduções viáveis para o verbete idiomático, pode ser interpretadas como o oposto de "homem agrário", "homem rural". :-)
Também tenho cá minhas dúvidas quanto a "playboy":
playboy: a wealthy man who spends his time enjoying himself, especially one who behaves irresponsibly or has many casual sexual relationships. (Oxford Languages)
Alguma sugestão que não seja "playboy" ou "homem da cidade"?
L2: PT-Br
Registro: idiomático
Proposed translations
(português)
3 +3 | homem da sociedade / boêmio | Bruna Mattos |
4 | Bacana/grã-fino/bon-vivant | Rafael Barros |
4 | homem urbano | ZT-Translations |
Proposed translations
+3
25 minutos
Selected
homem da sociedade / boêmio
Não encontrei nenhuma correspondência perfeita. "Boêmio" puxa mais para o lado hedonista; "playboy" também é uma possibilidade; há também o termo "dândi", que puxa mais para o lado da elegância. A Infopédia recomenda "homem da sociedade", que é definido pelo Houaiss assim: "homem que pertence a ou frequenta a alta sociedade".
INFOPÉDIA
man-about-town. (nome) (antiquado) homem de sociedade
HOUAISS
boêmio (adjetivo e substantivo masculino)
7 fig. que ou quem leva uma vida hedonista, alegre e livre
8 (1881) fig. que ou quem leva uma vida erradia e incerta, fora de padrões
9 fig. que ou quem leva vida desregrada, dissipada
INFOPÉDIA
man-about-town. (nome) (antiquado) homem de sociedade
HOUAISS
boêmio (adjetivo e substantivo masculino)
7 fig. que ou quem leva uma vida hedonista, alegre e livre
8 (1881) fig. que ou quem leva uma vida erradia e incerta, fora de padrões
9 fig. que ou quem leva vida desregrada, dissipada
Note from asker:
Obrigado, Bruna. Interessante a tradução da Infopédia. Colo o link abaixo para quem queira averiguar: https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/man-about-town Descarto "playboy", não parece ser a mesma coisa. "Dândi" não tenho certeza. |
Peer comment(s):
agree |
José Patrício
: https://www.wordhippo.com/what-is/another-word-for/man_about...
18 horas
|
Obrigada, José Patrício.
|
|
agree |
Gustavo Vendrame
: Acho que não cabe dândi, designa uma tendência cultural muito específica de um certo período, mas acho que boêmio é uma boa solução.
21 horas
|
Obrigada, Gustavo.
|
|
agree |
Clauwolf
21 horas
|
Obrigada, Clauwolf.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Bruna. Acho que "homem de sociedade" é perfeita para este contexto. Aparentemente, "boêmio" tem uma nuance de sentido diferente de "bohemian" (v. comentário no DB). Achei melhor exluir esta."
2 minutos
Bacana/grã-fino/bon-vivant
Sugestão.
Note from asker:
Referências nenhuma? Argumentação nenhuma? |
1 dia 2 horas
homem urbano
Minha interpretação do enunciado, é que o "man-about-town," é um homem refinado e bem conhecedor da cidade.
Boêmio para mim, assim como playboy, já remetem a ideia de um homem hedonista. Também pensei em fidalgo, ou burguês, mas estes remetem a ideia de um maior nível social, como o da aristocracia. Com tudo isso em mente, acho que a ideia do homem urbano, parece ser uma boa opção, pois este não necessariamente indica um grande nível de riqueza, não indica hedonismo, nem a ideia de um homem irresponsável, ou leviano, e ao mesmo tempo, passa a ideia de alguém que vive na cidade, e que provavelmente, a conhece bem, desde o teatro, até outros estabelecimentos das principais camadas sociais. A meu ver, este também seria o exato oposto do homem rural.
Boêmio para mim, assim como playboy, já remetem a ideia de um homem hedonista. Também pensei em fidalgo, ou burguês, mas estes remetem a ideia de um maior nível social, como o da aristocracia. Com tudo isso em mente, acho que a ideia do homem urbano, parece ser uma boa opção, pois este não necessariamente indica um grande nível de riqueza, não indica hedonismo, nem a ideia de um homem irresponsável, ou leviano, e ao mesmo tempo, passa a ideia de alguém que vive na cidade, e que provavelmente, a conhece bem, desde o teatro, até outros estabelecimentos das principais camadas sociais. A meu ver, este também seria o exato oposto do homem rural.
Reference:
Discussion
Bruna, quanto à sua segunda sugestão ("boêmio"), acabei descartando porque não tem o mesmo sentido. Obrigado!
As novas roupas, com menor preço e mais padronizadas pela linha de produção não tinham a mesma eficácia como símbolo de status. Nesse contexto, surgiu uma certa tendência "contracultural", que buscava resgatar uma individualidade que se percebia perdida, e isso se deu através da seleção e combinação de peças de vestuário e do uso, por vezes excessivo, de acessórios, como anéis, chapéus, lenços, gravatas etc.
Embora, para nossa percepção moderna, isso não pareça grande coisa, foi uma mudança importante na maneira de pensar o vestuário, já que foi a transição da vestimenta pensada para a pessoa, como conjunto e sob medida, para a roupa de fábrica, que dava maior ênfase à combinação do que às peças em si.
‘àqueles que dão cuidados extremados às aparências.’ - Dândi – Wikipédia, a enciclopédia livre (wikipedia.org)