Glossary entry

Spanish term or phrase:

platillo

English translation:

disk

Added to glossary by patinba
Jan 24, 2023 22:20
1 yr ago
34 viewers *
Spanish term

"platillo"

Spanish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
This sentence, complete with misuse of the expression "cold feet," is from the memoirs, written in 1950, of a New Zealander who ended up in Argentina

A pesar de todo salimos a las vivas de los cientos de “Cold Feets” desde arriba de los peñascos. Mis remos estaban apoyados en el borde del bote cuando nos metimos en el agua, entonces tomamos la superficie del remolino, por lo que fuimos golpeados por las aguas bulliciosas, hacia arriba y abajo y al extremo del “platillo”, como para ser arrebatados por el ímpetu de la corriente en el lado extremo del remolino, lanzándonos hacia la boca del cañón de Miles, en cuando a mi por suerte sumergí mis remos para estabilizar nuestra marcha.

I wonder if it refers to a flat-bottom canoe, which he mentions...

Thanks
Proposed translations (English)
1 disk
Change log

Jan 31, 2023 12:40: patinba Created KOG entry

Discussion

O G V Jan 31, 2023:
una de las cosas que menos me gusta en los kudoz es ver respuestas sin sentido alguno ni para el caso ni que puedan ser útiles para contextos diferentes. supongo que te has cerciorado de que no es un uso metafórico de platillo volante, así que borro la respuesta.
Mucha gente debería hacer lo propio, pero prefieren "mantenerla que enmendarla".
Así quedan los kudoz, claro.
O G V Jan 25, 2023:
desde luego eran tema de moda los ovnis en la época. Recién terminada la segunda guerra mundial, parece que fue una buena distracción (ahora se están revelando datos sorprendentes, pero a saber...).
Los textos, como dice patinba, parecen traducidos "de aquella manera", sin mucho dominio del idioma y probablemente sin recursos o medios de consulta. Lo ideal sería encontrar el texto original en inglés (en otra pregunta similar, lo han encontrado, Wendy).
Desde luego la frase "hacia arriba y abajo y al extremo del “platillo”, como para ser arrebatados por el ímpetu de la corriente en el lado extremo del remolino", puede interpretarse como sugiere patinba, remolino y platillo serían lo mismo y el peligro sería acabar engullidos por la fuerza del agua.
@Wendy, ¿algún párrafo más para contextualizar?
neilmac Jan 25, 2023:
UFOs The words “flying saucer” first appeared in a no-byline piece from Hearst International release dated June 26, 1947 (i.e.3 years before the text was written).
Wendy Gosselin (asker) Jan 24, 2023:
I am not sure that use was around when the text was written...Thanks, though

Proposed translations

14 hrs
Selected

disk

or saucer, but not flying. Eddies and whirlpools form disk-like circles in the water, so it might be that the author is referring to. You seem to be dealing with a poor translation of an English text.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search