Glossary entry

English term or phrase:

how sticky

Portuguese translation:

firme/ consistente

Added to glossary by ferreirac
Apr 3, 2023 17:15
1 yr ago
48 viewers *
English term
Change log

Apr 12, 2023 21:29: ferreirac Created KOG entry

Proposed translations

+6
17 mins
Selected

(até que ponto é) firme/ consistente

Sugestão.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
18 mins
Obrigado!
agree Ana Vozone
29 mins
Obrigado!
agree Murilo Bento
2 hrs
Obrigado!
agree Mario Freitas : Sim! Eu rezo a Deus todo dia para o pessoal não usar "quão", de jeito nenhum, em hipótese alguma.
3 hrs
Obrigado!
agree Maria da Glória Teixeira
6 hrs
Obrigado!
agree Felipe Tomasi
1 day 2 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada! usei "flexível", pois o contexto acabou revelando que a pergunta era sobre como a proposta poderia ser modificada: adicionar, retirar coisas."
3 mins

quão aderente ou quão fixo

O termo "how sticky" em inglês pode ter diferentes significados dependendo do contexto em que é utilizado. Entretanto, com base no trecho de texto fornecido, o termo "sticky" pode estar se referindo à capacidade de retenção ou permanência de um determinado interesse ou proposta.

Uma sugestão de tradução equivalente em Português BR seria "quão aderente" ou "quão fixo" é esse interesse ou proposta.

Segue abaixo alguns links de referência que podem ajudar a entender melhor o significado do termo "sticky":

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/sticky
https://www.merriam-webster.com/dictionary/sticky
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sticky
Something went wrong...
8 mins
English term (edited): how sticky is that expression of interest?

qual é a dimensão dessa manifestação de interesse?


Sugestão:

how sticky is that expression of interest?
= qual é a dimensão/magnitude dessa manifestação de interesse?

com base em
https://en.wiktionary.org/wiki/sticky
Something went wrong...
10 mins

quão vinculante/quão presente (comum)

Considerando o contexto, penso na ideia de uma expressão vinculada a outras ou de uma expressão demonstra se manter presente nas propostas em questão.
Something went wrong...
1 hr

quão rígida é ...

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-04-03 19:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

It means "not willing to exist" in that context

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-04-03 19:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

Or "insincere"
Something went wrong...
4 hrs

quão/até que ponto é convincente?

Sugestão
Something went wrong...
5 hrs

Que aderência tem/Qual aderência

Sugestão:

"Qual a aderência de tal manifestação de interesse?" ou "Que aderência tem essa manifestação de interesse?"
Something went wrong...
8 hrs

Quão cativante

Entendo como a capacidade de uma proposta em conquistar a expressão de interesse de outras pessoas, outros políticos talvez. Não entendo como atrativo / atraente, pois não entendo que é a qualidade de chamar atenção, nem convicente, ou eles diriam "convincing", mas sim a qualidade de a proposta em conquistar aprovação de políticos ou co-autores, permitindo que ela ande.
Something went wrong...
3 days 21 hrs

Quão verdadeira ou quão sério

Dependendo da situação, sticky pode significar muitas coisa. Nesse caso eu entendi que ele questiona o comprometimento dos países, então essas seriam boas traduções, sinônimos também podem ser usados para encaixar melhor com o resto da sua tradução.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search