Mar 11 15:11
2 mos ago
37 viewers *
English term

service

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Service Instruction No. 11
INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS
FOR
1012, 1014, 1015 AND 1017 SERIES PUMPS
GENERAL DESCRIPTION
Pumping Principles Page 2
INSTALLATION
Location Page 3
Proper Installation Page 3
Filter Protection Page 4
Start Up Page 5
SERVICE
Disassembly Of Seal Page 6
Disassembly Of Pump Page 7

Já usei service como manutenção, mas aqui no manual temos já maintanance, operation...

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

serviço

Em mecânica é utilizado o termo sugerido
Example sentence:

"Serviço em bomba FLYGT 65KW(...)"

Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Não sei pra que complicar. É serviço e Zé fini.
1 hr
Muito obrigado, Mario.
agree Ana Rita Santiago
1 hr
Muito obrigado, Ana Rita.
agree Fernando Cerutti Aguiar
2 hrs
Muito obrigado, Fernando.
agree Clauwolf
3 hrs
Muito obrigado, Clauwolf.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
3 mins

revisão

Considerando a restrição informada no final da pergunta, dou esta sugestão.

A ideia: to service the machine = fazer a revisão da máquina
Peer comment(s):

agree Nick Taylor
3 hrs
Thanks a lot!
agree expressisverbis : Se o contexto é mecânica, "revisão" é o termo certo.
7 hrs
Muito obrigado!
agree Roberto Nogueira
23 hrs
Muito obrigado!
Something went wrong...
+1
13 mins

assistência

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 hr
Obrigada, Maria!
Something went wrong...
+4
33 mins

manutenção

If we take the meaning of service as in the service sector it can be, in general terms, translated as "manutenção".
The service sector is the part of the economy that provides various services, as opposed to providing tangible goods such as cars and televisions. The service sector is the largest sector of the economy in developed nations.
Peer comment(s):

agree Susane Schmieg : "manutenção" faz sentido com o contexto
1 hr
Obrigada Susane!
agree Ulisses Pasmadjian
2 hrs
Obrigada, Ulisses!
agree Nick Taylor
3 hrs
Obrigada, Nick!
agree Roberto Nogueira
22 hrs
Obrigada, Roberto!
Something went wrong...
+1
1 hr

assistência técnica

Sugestão.
Peer comment(s):

agree Matheus Chaud : Sim, entendo que a melhor opção seria esta: traduzir service = assistência técnica e maintenance = manutenção, conforme a explicação neste link - https://workheld.com/en/p/maintenance-and-service-what-is-th...
3 hrs
Obrigada, Matheus Chaud.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search