Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
svaret er at vi kan begge dele
Swedish translation:
svaret är att vi kan både och
Added to glossary by
Yngve Roennike
Aug 25, 2003 11:29
20 yrs ago
Danish term
svaret er at vi kan begge dele
Non-PRO
Danish to Swedish
Other
"Om krav 1.2.3.2 uppfylls, skall beställaren ha rätt att välja vilket av följande routingprotokoll som skall användas mellan leverantörens utrustning och beställarens utrustning?
Svar: "svaret er at vi kan begge dele"
Svar: "svaret er at vi kan begge dele"
Proposed translations
(Swedish)
4 | svaret är att vi kan både och | Yngve Roennike |
5 +2 | svaret är att vi kan använda bådadera | Rasmus Carlsson |
1 | Det går att välja båda alternativen | Spinlike |
Proposed translations
14 hrs
Selected
svaret är att vi kan både och
säjer man väl lite fyndigt på svenska.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins
svaret är att vi kan använda bådadera
Begge dele=
"den ene såvel som den anden af to nævnte ting"
... alltså inte att de två ska dela ...
"den ene såvel som den anden af to nævnte ting"
... alltså inte att de två ska dela ...
Reference:
6 mins
Det går att välja båda alternativen
Detta var svårt! Det som krånglar till det för mig är ordet "vi" i sammanhanget. Utan mer kontext blir detta endast en gissning.
Something went wrong...